Ano Castelao

Os vellos non deben de namorarse: a plasticidade na obra de Castelao

“Esta é unha obra maxinada por un pintor”, así dá comezo Castelao ás “Indicacións” incluídas ao final de Os vellos non deben de namorarse, coa vontade de facer explícito o carácter preponderante da visualidade no seu teatro.

A fascinación do rianxeiro pola arte teatral reafírmase de xeito definitivo nas súas viaxes como pensionado por Europa. En París, a súa asistencia a un espectáculo da compañía moscovita Teatro do Morcego foi o feito máis determinante neste sentido: queda vivamente impresionado e decidido a crear, ao seu regreso a Galicia, algo semellante, un teatro de arte, consistente na “estilización de todo: parola, mímica, música, pintura, danzas”.

En Bruxelas a idea dun teatro galego de orientación popular segue a darlle voltas. Alí fai un debuxo en cores que representa unha parella de mozos a danzar, mentres paisanos de diferentes idades a observan. Verdes, amarelos, azuis, sepias e vermellos dominan a gama cromática que enchen os espazos baleiros do groso risco negro do debuxo. Curiosamente, a semellanza co pano de fondo da escena final do terceiro lance de Os vellos non deben de namorarse é considerable.

Como sabemos, a estrea desta obra tivo lugar en Buenos Aires o 14 de agosto de 1941. Con dirección do propio autor, quen así mesmo deseña toda a parte plástica, máscaras incluídas, a montaxe amosa uns panos de fondo simbólicos e decorativos, que pretenden situar e ambientar o espectador. O escenógrafo prescinde da perspectiva, valora a síntese expresiva. Procura un efectismo visual que harmonice co resto dos elementos escénicos, a fin de resaltar a frontalidade, verticalidade, simetría e hieratismo que caracterizan o espírito popular.

Lela e o carabinero entre as mulleres. Ilustración do 1º acto (escena IV) da versión manuscrita definitiva de Os vellos non deben namorarse. Museo de Pontevedra

A obra posúe unha evidente visualidade. Castelao pide, na posta en escena, xa fondo negro e chan negro, xa fondo verde e chan verde. Diante deles desenvólvense os distintos cadros, co escenario nu ou con esbozos escenográficos que establecen o lugar da acción. No primeiro caso, son os corpos dos intérpretes os que crean o espazo dramático; no segundo, abonda con mostrar unha parede con dúas fiestras ou con dous retratos para suxerir os interiores. Os exteriores adoitan representarse con fondo verde e chan verde. Ademais do seu simbolismo (natureza, morte, loito...), permiten resaltar diante deles figuras e movementos, e alongar ou completar o espazo verbal ou suxerilo por medio de sintéticos e parciais decorados. Modificando as dimensións, pódese ensanchar cando dancen as mulleres ou estreitar e darlle máis altura durante o baile dos espantallos. E se os danzantes, cos traxes e rítmicos movementos, ofrecen gran vistosidade e colorido, nada desmerecen os coros de mulleres do segundo e terceiro lance.

O sapo (2º acto). Primeira versión manuscrita de Os vellos non deben de namorarse, de Castelao. Museo de Pontevedra
“Epílogo”. Ilustración da versión manuscrita definitiva de Os vellos non deben de namorarse. Museo de Pontevedra

A morte, omnipresente, xorde personificada nun esmoleiro, simbolizada no sapo ou espreitando un enxeñoso xogo de máscaras na figura do vello Fuco, antes de que a máscara eterna da caveira substitúa a todas. O boticario Saturio recibe a visita dun mendigo para avisalo de que lle está a facer as beiras á morte e logo convencelo de que se tire a vida. O mendigo vén a ser o alter ego do boticario, que se desdobra para dialogar consigo mesmo. Este diálogo, ademais, remite á primeira escena da obra, na cal Saturio e Lela están a mocear. Deste galanteo amoroso pásase ao seguinte no que se lle fan as beiras á morte.

O pranto das catro irmás do boticario. Ilustración do 3º acto (última escena) da versión manuscrita definitiva de Os vellos non deben de namorarse. Museo de Pontevedra
Pimpinela de loito e os mozos danzando. Ilustración do 3º acto (escena v) da versión manuscrita definitiva de Os vellos non deben de namorarse. Museo de Pontevedra

No segundo lance “encárnase” a conciencia do fidalgo nos retratos viventes dos seus defuntos pais, situados a ambos os lados dunha porta. Máis tarde é un sapo o que lle axuda a entregar a alma, acto que se visualiza saíndo da boca de don Ramón unha luceciña que foxe polo chan. De especial efectividade resulta tamén a escenificación do pasamento do señor Fuco, cun teatral e virtuoso xogo de máscaras. No epílogo, os esqueletos dos vellos parolan no camposanto á luz dunha gran lúa chea. Pura plasticidade escatolóxica baixo unha iluminación cósmica.

Dos elementos folclóricos talvez sexa o pranto o de maior rendemento plástico. Á simétrica iconografía escenográfica (dúas fiestras; en cada fiestra, dúas carpideiras), engádese a xestual e a rítmica do paralelismo léxico, estrutural e semántico. Algo semellante, aínda que con apoio escenográfico diferente, ocorre no anti-pranto de Pimpinela. A moza, vestida de negro, sobre un fondo de figuras pintadas, amosa dor por ter que gardar loito e por non poder falar co seu verdadeiro amor. O contraste entre sentirse enloitada coma os corvos e o desexo de lucir panos bonitos, entre o pano branco que lle obsequia o mozo e o negro do loito que viste polo vello, acentúa a expresividade e o simbolismo ao máximo.

Logo deste limitado percorrido pola peza de Castelao, comprendemos mellor as razóns polas que o autor do texto (un pintor) “sería capaz de ver a súa obra revisada por un literato [...]; pero non consentiría ningunha alteración na fisonomía dos persoaxes e no coorido das esceas, a menos de que o convencimento lle entrase polos ollos antes do estreno”. Non é nada de estrañar, pois todo nesta extraordinaria farsa, mesmo moito do que se escoita, entra polos ollos.

1/9

Euloxio R. Ruibal
Académico numerario da RAG

Extracto de “A plasticidade no teatro de Castelao”, en Xogo de máscaras. Escritos sobre teatro galego. A Coruña: Espiral maior, 63-71, 2003.