?
198 Bolet?n de la Real Academia Gallega
?
VALLADOLID
Tres etimolog?as latinas, razonables, al parecer, todas ellas, ofrece
este nombre de lugar : Valles o Vallis oleti, Valla o F011aturn Oliti y
Valles Oliti. La primera significar?a Valle del Olivar. En el Diccionario
de la Academia espa?ola se lee : ?Vallisoletano, del lat?n Vallisoletanus,
de Vallisoletum? : la ?ltima palabra puede ser latinizaci?n de la ya vulgar
Valleolite, habi?ndose tomado equivocadamente Oliti, nombre personal,
por oleti, nombre com?n, y d?dose al ?ltimo la terminaci?n neutra de
nominativo, cl?sica y corriente (1).
Vallisoletum habr?a dado en romance Valladoledo, como Toletum
di? Toledo; Roboretunt, Reboredo, Robledo y Robredo; Pinedo;
Nucetunt, Nocedo; Ulmetnm, Olmedo, etc., nombres de lugar, corres
pondientes, en su mayor parte, a las floras topon?micas gallega y portu
guesa, las m?s ricas de las regiones peninsulares. Es verdad que en este
onom?stico hay voces de terminaci?n biforme, como Abru?edo y Bru
?ido (lat?n pruneto); Canedo y Canido (canneto); Carracedo y Carracido
(careceto, carecto, caricito); Salcedo y Salcido (saliceto, saliao, salicito), etc.;
pero ambas formas proceden del nominativo, acusativo o ablativo latinos
y nunca del genitivo, ni han perdido la o final, ni la han cambiado en e:
s?lo admitiendo como primitiva la de genitivo, oleti, transformada en ?
oliti, pudiera aceptarse esta etimolog?a, contra la cual parece se revela
tambi?n el solecismo que contiene, por ser valles o vallis sustantivo fe
menino (2) y oletum tambi?n sustantivo y neutro, debiendo el primero
regir genitivo.
Tampoco parece aventurado suponer que el vocablo Valladolid pro
ceda de Valla o Vallatum Oliti (Vallaolite, Vallatolide, Valladolide); pero ?
en nuestro onom?stico topon?mico no se registra ning?n nombre com?n
de esta ?ndole, antepuesto al nombre de persona, y s? ?nicamente algu
nos pocos aislados, como Vallada, Valladares, Vallado y Vallat.
Descartemos, pues, la etimolog?a de Vallisoletum (3) que no parece
R;
(i) Acaso por influencia de Toletunz, fu? latinizada la forma vulgar en Vallisoletum, y
por la de Toletanos, se llam? Vallisoletanos a los que debiera llamarse Vallisolitinos.
(2) En la toponimia alternan las formas masculina y femenina: Valbueno, Valbuena,
Valbona, Valmala, Valhonesta, Valseco, Valseca, Valmojado, Vallehermoso, Vallehondo,
Valnegra, Valvieja, etc.: vall?e y valle en franc?s y en italiano, respectivamente, son feme
ninos.
(3) Debe tambi?n abandonarse por mal oliente, porque oletum, adem?s de olivar,
jb