bolet?n de la Real 9\cademia Gallega 599
di? Valladolid; pongamos a un lado, por indocumentadas hasta ahora,
las de Vallis oleti y Vallatum Oliti y estudiemos la de Valles Oliti,
valle?o lo que fuere?de un Oliti u Olito, nombre propio romano o
germ?nico latinizado en genitivo de singular de la segunda declinaci?n,
que ostentar?a el primitivo poseedor de aquel lugar. Ejemplos de s?lo el
nombre propio los hay en la toponimia hisp?nica: Olite, ciudad de Na
. varra y acaso Oliete (Teruel); O?de, nombre de un lugar en la parroquia
de Mi?o (La Coru?a); Oliti y Ulidi, en documentos del siglo x del mo
nasterio de Sobrado (1); en el inventario de esclavos del de Celanova
(era isiLviin) se lee: Notitia de hommes quos tenet Vidisclo Losidk; id est :
Gulfem OLITI Vistrili, etc. (2). Olidk, empleado como patron?mico de
Didacus, consta en un documento del monasterio de Moreira (Portugal)
del a?o 1075 (3).
En la donaci?n que Pedro Ansurez (4) y su mujer Eylo hicieron
en el a?o 1095 a Salto, primer Abad de Santa Mar?a la Antigua, de un
vasto territorio comprendido entre los brazos del Esgueva, con m?s los
monasterios de San Juli?n y San Pelayo y otros bienes, se lee : ?ecclesie
Sce Marie de VALLEOLITI sita secos fluvium Pisorice, unum barrium in
VALLEOLITI necnon adjicimus ibi decimum de gane et de vinum de VALLE
OLITI et adhuc adjicimus in VALLEOLITI...?. No disponemos de do
cumentos redactados en Valladolid en los siglos xn al xiv, donde es
muy probable que se encuentren todas o algunas de las formas sucesivas:
Valle de Olite, Valledolite, Valledolit, Valledolide y Valladolide; en la
?ltima, que parece la m?s moderna, acaso por influencia de la primera a,
se cambi? por esta vocal la e primitiva de Valle: Valladol? la nombra
repetidas veces en su Centon el Bachiller F. Gomez de Cibdad Real, en
el a?o 1425, y del mismo modo, y Vallaol? y Vallaolid, llama hoy el
vulgo a la progresiva, culta e industriosa ciudad que en poco m?s de
un siglo ha logrado cuadruplicar el n?mero de sus habitantes (5). Igno
signiaca en lat?n muladar, lugar inmundo, escremento humano; eso y la traducci?n en Valle
de Olor, di? sin duda pretexto a D. Lu?s de G?ngora para componer el soneto que empieza:
??Vos sois Valladolid? Vos sois el valle
de olor? Oh fragant?sima iron?a!?...
Afortunadamente, desde el tiempo del famoso poeta ac?, han mejorado de modo no
table las condiciones higi?nicas de la gran urbe leonesa.
(t) Notas tomadas por D. C?sar Vaamonde.
(2) Tumbo de Celanova: citas del Sr. Godoy Alc?ntara en su Ensayo sobre los ape
llidos castellanos, p?gina 237.
(3) Santa Rosa de Viberbo; Elucidario, etc., voz Matado.
(4) El popular Peranzules. La donaci?n aludida la inserta en parte el Sr. Quadrado
en la p?gina 22 de su obra Valladolid, Palencia y Zamora.
(5) Ponz, en su Viaje de Espa?a, tomo II, p?gina 26, la asigna , en 1783.
?