Dolet?n de la Real "kcademia Gallega
c?gnita de Mart?n Codax se resolviera satisfactoriamente en vista del
rollo codaciano del siglo xmxtv, que el Sr. Vindel acaba de encontrar.
No fu? as?, por desdicha como veremos en el par?grafo siguiente.
N O 1" A S
(1) Para esta parte de nuestro trabajo tengo a la vista los textosfuentes y los estudios
de mi biblioteca, que contienen poes?as de Mart?n Codax. Son estos:
a) Il Canzoniere Portoghese della Biblioteca Vaticana, menso a stampa da E. Monaci, con
una prefazione, con facsimile e con altre illustrazioni. Halle a. S. Max Niemeyer, editore, 1875?
b) Cancioneiro portuguez da Vaticana. Edig?o ? cr?tica restituida sobre o texto diplo
m?tico de Halle, acompanhada de um Glossario e de uma Introducg?o sobre os trovadores e
Cancioneiros portuguezes, por Th. Braga. Lisboa, 1878.
c) Il Canzoniere Portoghese ColocciBrancuti, publicato nelle parti che completan? il
codice vaticano 4.8o3 da Enrico Molteni, con un facsimile in eliotipia. Halle a. S. Max Nie
meyer, editore, 1880.
d) Antonio de la Iglesia: El Idioma Gallego, su antig?edad y vida. Tomo II. La Co
rufia, 1886.
(e Antolog?a de poetas l?ricos castellanos desde la formaci?n del idioma hasta nuestros
d?as, ordenada por D. Marcelino Men?ndez y Pela) o. Tomo III. Madrid, 1892.
f) Historia. de Vigo y su comarca, por D. Jos? de Santiago. Madrid, 1896.
g) Cancioneiro da Ajuda. Edig?o critica e commentada, por Carolina Michaelis de
Vasconcellos. Vol. I, II. Halle a. S. Max Niemeyer, 1904.
h) Chrestonzatia Archaica, por Jos? Joaquim Nunes. Lisboa, 1936.
t) Las siete canciones de la enamorada, poema musical por Mart?n Codax, juglar de
siglo XIII, por D. L. D' Orvenipe (en Arte Espa?ol, revista, ario III, n.? I, Febrero de 1914.
Madrid).
j). Mart?n Codax. Las siete canciones de amor: poema musical del siglo XIF. Publicase
en facs?mil, ahora por primera vez, con algunas notas recopiladas por Pedro Vindel. Va
acompa?ado de nueve fotograbados. Madrid, MCMXV.
k) A prop?sito de Martini Codax e das suas cantigas de amor, por Carolina Michaelis
de Vasconcellos, Margo 1915 (en la Revista de Filolog?a Espa?ola, tomo II, cuaderno 3.?
Madrid, 1919.
l) Eugenio Carr? Aldao: Influencias de la literatura gallega en la castellana. Estudios
cr?ticos y bibliogr?ficos. Madrid, 1915 (*). '
(2) Nuestra edici?n de este texto b?sase en el facs?mil del rollo membran?ceo, lite
rariomusical, del siglo xmxiv, que contiene el breve Cancionero de Mart?n Codax, publi
cado en el libro j) (Nota precedente), y en la interpretaci?n y estudio de la parte musical
<
, (*) Para completar la bibliograf?a de M?rtir1 Codax a?adimos aqu? las notas publicadas por la se?ora
Michaelis de Vasconcellos en A prop?sito de Mart?m Codax.
J. A. de Varnhagen, Cancioneirinho de Trovas Antigas, Viena, 187o. Esta nota tambi?n la conozco por
E. Monaci : C V, Note.
Ernesto Monaci, Canti Antichi Portoghesi, Imola, 1873. El mismo Monaci da esta nota en C V, Note.
T. Braga, Antolog?a Portugueza, Porto, r876.
V. Canello, Saggi di Critica Litteraria, Bologna, x880.
D' Ovidio e Monaci, Manualetti d' Introduzione: Portoghese e Gallego, Imola, 188r.
W. Storck, Hundert akbortugiesische Lieder, Paderborn U. M?nster, 1885.
La nota bibliogr?fie? de Teodoro Vesteiro dada por P. Vindel, es equivocada. Vesteiro, muerto en 1876, (
no conoci? nada de Mart?n Codax. El Sr, Murgu?a tampoco le estudi?.