Dolettn de la Real Mademia gallega 93
IV
?Ay Deus! ?Se sab' ora men amigo
com.' eu senneira estou en Vigo?
?E vou namorada!
?Ay Deus! ?Se sab' ora meu amado
5 com' eu en Vi& senneira manno?
?E vou nam[oradap
L?Ninguna dificultad ofrece la restituci?n de los pasajes faltosos de esta
C?ntiga, que, por ser perfectamente paralelistica y concatenada, fundamenta
con los versos ?ntegros los que tienen lagunas en el pergamino. D?nde la hay es
en la determinaci?n de la expresi?n fon?tica de las voces, senneira 2, manno 5,
Hullas 8. En el texto del C V y sus cr?ticos lusitanos, no existe esta dificultad,
porque el portugu?s acept?, desde temprano, la fon?tica provenzal. Algunos tex
tos que he visto, y ahora no puedo acotar, me han llevado al convencimiento
de que en el siglo xln el gallego no hab?a palatalizado la nn. Cuanto a pullas 8
. creo que sonaba nulas, a pesar de ollas 14, en la misma C?ntiga.
Por lo que toca a los signos ortogr?ficos, j?zgolos necesarios para el sentido
de la C?ntiga en las dos primeras estrofas, y, consiguientemente, en las restantes,
pues forman oraciones secundarias, dependientes del verbo principal de aqu?
llas. La, redacci?n de esta C?ntiga en el ms. trecentista, apenas discrepa del
texto del C V, sino es en la forma son en vez de el 8, 13, que es la genuina, y en
la interpolaci?n del art?culo o en el verso 4. En la graf?a gramatical ofrece el
C V los siguientes lusismos: senlheyra, manh5, guardas, nulhas, olhos, choram.
II.?Eleg?a (Soidade en la lengua de muchos de los trovadores galaico
, portugueses de la Edad Media, por ej. Joan Zorro, C V, 758, del tipo de los
queixumes d' amor d' amigo (C V, 751). 6 X (2 + 1) = 18 versos;Idecas?labos
los dedos d?sticos y de seis s?labas el estribillo. Rimas femeninas en que alter
nan estrofas aconsonantadas y asonantadas: aaBbbB. C?ntiga paralelislica (10),
de amigo y de refr?n.
se ?si?, conj. condicional (11).?saY, por sinalefa. m?trica = sabe. ?
ora ?ahora?.
2 ,cont',, congo (sinalefa m?trica).?senneira G singularict ?sola, solitaria?,
?seriara? en castellano antiguo ; en la Cr?nica Troyana suena senlleyra, sin
duda por influencia lusitana.?eston ?estoy?.
3 vou ?voy, ando, estoy, vivo?.?nantorada ?enamorada. En C V, 869, hay
la frase ezt and' asaz namorada; en Joan Zorro, C V, 759, eu namorada irei; en
Joan Servanilo, C V, 744, Namorada.
5 manno < maneo ?permanezco, resido, me hallo?,
8 ?tullas ?ningunas?.garlas ?guardas, centinelas?: s?bese que en la Edad
Media era corriente entre las clases elevadas el que las doncellas estuvieran