?
Bolet?n de la Real 5kcademia Gallega 71
codaciano, otra man? posterior ha tachado esta graf?a me con una raya transversal, que se per
cibe muy bien en el fotograbado.)
(t4) Como la forma ntig no puede dar lugar a combinaciones fon?ticas diferentes ?
de contig, resulta que este verso no consta. (Tampoco este yerro se ha salvado en la edici?n
del Sr. Vindel.)
(13) Esta mutilaci?n menoscaba, a un tiempo, la fon?tica y la m?trica. (Yerro no sal
vado en la edici?n del Sr. Vindel.)
(16) Con la forma no falta la medida de este verso, que, como todos los de los d?sti
cos de esta C?ntiga, es de ocho s?labas, de rima femenina. (Yerro no salvado en la edici?n
del Sr. Vindel.)
(17) Con la elisi?n se?alada no constar?an los respectivos versos. (En la edici?n
del Sr. Vindel no s?lo no se han salvado los yerros ?stos, pero se ha hecho la elisi?n inde
bida de la a final de nunca, del 2.? verso de la estrofa 3.?, grafiada bien en el pergamino.)
(a) Esta inversi?n es evidente por lo expuesto al tratar de un yerro semejante de la
C?ntiga (No est? salvado en la edici?n del Sr. Vindel.)
(19) Esto no ocurre en la estrofa quinta, y ello consiste en que en ?sta cabe la sina
lefa de la o final de sagrado, que no es posible en la estrofa sexta.
(2o) En la edici?n Vindel no s?lo no se han salvado los yerros del scriptor del rollo
codaciano, que quedan se?alados, pero se han aumentado con otros de propia cosecha del
editor del rollo. Tampoco ha sido m?s afortunado en la restauraci?n, ya fotograbada, ya tipo
gr?fica, de las lagunas del pergamino. .
Ve?moslo:
YERROS DE LA EDICI?N VINDEL EN LA TRANSCRIPCI?N
PALEOGRIAPICA (a)
, (Col. i.?) 8.?E porque eu sospiro (b).
Ir.?E porque ei gran coidado (c).
i3.?Mandadei comigo (d).
25.E del rey amigo (e).
(Col. 2.?) I.?Ca uen uiuo e sano (f).
2.?E del rey privado.
7.?Mia yrmana fremosa tre?des de grado.
lgreia de uigo u e o mar leuado.
u?rra i mia madre e o meu amado (g).
14.?E uerra mia madre e o meu amigo (h).
(Col. 3.a)II.?Treides comigo a lo mar de uigo. (i)
2o.?Treides comigo a lo mar leuado (j).
?
(a) Dicho se est? que la edici?n de Codax por Vindel no tiene caracter literario en el sentido estricto
de esta palabra; pero la pretendida restauraci?n de los pasajes faltosos, le impide que justifique su obra con
decir que s?lo aspir? a hacer una mera edici?n paleogr?fica.
(b) Not'?la ya' la Sra. Michallis de Vasconcellos.
(c) Idem.
(d) El scriptor del Cancionero de Codax ha separado suficientemente las graf?as mandad y ei: en su
estilo, la graf?a de forma siempre nexo, con un rasgo com?n, por consiguiente; y esto no ocurre aqu?.
(e) Nuestro strz?tor suele grafiar ay; pero siempre ei.
(f) Noto esta variante gr?fica, siquiera no tenga ninguna trascendencia fon?tica, como creo.
(g) Despu?s de la graf?a z' por y (etimol?gica), n?tese que la e final de madre, sobra, si el hemistiquio
siguiente (convertido en verso contra el ms.) se transcribe a la manera de Vindel. En realidad lo que sobra es la
conjunci?n e, despu?s de madre.
(h) N?tese la omisi?n dey entre uerra y mia. N?tese la conjunci?n e (Nota precedente).
( i) La final de camita, ni est? en el ms,, ni puede estarlo, porque alargar?a el verso.
(j) Adem?s de la o final de migo, ao por a la.