Traballos de investigación e estudio
BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
L
LADO, Ó
loc. adv.: andando vós do general ó lado 65. adx.: Cruña, que lastimosa choras os danos dos crüés yreges 81. LETRA s.f.: entretallado en mármores se escriba con letra e versos d'ouro 77. LEUANTAR v. tr.: con todo, musa miña, a uoz leuanta 15. LIMAR v. tr.: estes groseiros versos mal limados 14. LIMPO adx.: por muy escollidos e de tan limpa sangre producidos 38. LINAGE s.f. 'liñaxe': entre os máis istimados cabaleiros os da uosa linage son primeiros 40. LIÑA s.f. 'ascendencia': Da uosa antigua liña 31. LOGO adv. 'axiña': andando vós do general ó lado foi logo o furor deles apagado 66. LOGRAR v. tr., na const. lograrse con 'conseguir descendencia': Así vos logrés ben coa vosa esposa 109. LOOR s.: Canción galega en loor de don Diego das Mariñas Parragués T.
LASTIMOSO
M
MAL adx.: estes groseiros versos mal limados 14; que por sorte mezquiña está tan mal tratada 34. MANDEU hidrón. 'Mandeo': entre estas silueiras, que cengen a Mandeu con suas ribeiras 18. MANEIRA QUE, DE loc. conx.: se escriba con letra e versos d'ouro, de maneira que hasta a edad postreira 7778. MAR s.: para estar pola terra e mar segura 85. MARAUILLA s.f. 'marabilla': fan dela tanta conta e marauilla 36. MARIÑAS antrop.: Canción galega en loor de don Diego das Mariñas Parragués T // top.: o sangre escrarecido das Mariñas 20. MARTE teón.: esperta a furia entr'eles do sangrento Marte 64. MÁIS, MÁYS cuant.: con máys justo dereito 28; entre os máis istimados cabaleiros 39; as cousas máis subidas roe e gasta 74; cousas máis grandes 102; gobernada do máys cabal varón que cinge espada 100 // adv. 'xa, nunca máis': noestés máys congojosa 83. MAYS conx. 'pero': feço del grande festa e grande emprega, mays, ¿a quen pode uir, mirado a geito, (...)? 27; está tan mal tratada e de tal arte; mays en os anchos Reinos de Castilla fan 35. MÁRMORE s.m.: entretallado en mármores se escriba 76. MEDO s.m.: sen ter rezeo algún de guerra ou medo 88. MEMORIA s.f. 'lembranza': dure a vosa memoria entre os humanos 80. METADE s.f.: porque achou a metade en el galega 25. MEU pos.: con todo, musa miña, a uoz leuanta 15. MEZQUIÑO adx. 'mesquiño': por sorte mezquiña está tan mal tratada 33. MIL num.: con mil virtudes junto de gracias, gentileza e valentía 53. MILAGROSO adx.: pois se che offrece vn milagroso caso 5. MILICIA s.f.: para os altos misterios da milicia 68. MILLÓN num.: de siglo en siglo, por millós de anos 79. MIÑA pos.: vid. MEU. MIRAR v. tr.: ¿a quen pode uir, mirado a geito, con máys justo dereito a galega cançión que a uós, Diego? 27. MISTERIO s.m.: para os altos misterios da milicia 68. MOITO, MOY(TO), MUI, MUY cuant. 'moi(to)': Cantou noá moitos días 21; por dïante vos escolleu de moitos por vastante en prudencia e cordura 56; que che terrán denteira moytos reinos 99; Cantou noá moitos días outro galego con moy doce canto 22; E foi cousa mui certa que 61; porque son muy galás e pezpuntados 12; por muy escollidos e de tan limpa sangre producidos 37; Das muy altas proezas 41. MURO s.m.: con edificios de soberbios muros 94. MUSA s.f.: alça musa galega o rostro ó ceo 2; con todo, musa miña, a uoz leuanta 15. MUY cuant.: vid. MOITO, MOY(TO).
N
contr.: Vid. NO (contr.). v. intr.: honrrade a patria donde aués naçido 106. NALGÚN contr. 'prep. EN + cuant. ALGÚN': Ora sea nalgún tempo alça musa galega o rostro ó ceo 1.
NA NAÇER
297
Nº 364