BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Estudos e investigacións sobre Xaquín Lorenzo Fernández
mallo cando se empina (CPLB 262, 646); que o quinteiro ou quintairo é ?un anaco de camiño que queda dediante da casa e que se ten estrado con toxos para que a facenda os vaia curtindo prós convertir en esterco? (CPLB 244, 461); que requear é ?entoar o Requiem? ou canto litúrxico de defuntos (CPLB 242, 438); e que rifante é ?carniceiro?. Coma se quixer facilitalo labor dos neofalantes, ofrece o recurso de aprendelo uso do te e mailo che aplicados ó verbo querer e por iso fai reparar na c. 1003 (Eu querer quérote ben, / nono dou a declarar, / que che non quero dar pena / nin ó mundo qué falar) (CPLB 232, 331). 7.4.3 Fraseolóxicas Non faltan as anotacións de tipo fraseolóxico: fillo de palleiro (CPLB 214, 146), rolda da iauga (CPLB 243, 444), aire de abaixo (CPLB 249, 517), cara de criba de centeo (c. 489), libro de escolapías (CPLB267, 710), pau das culleres (CPLB 201, 40), ronda do lugar (CPLB 227, 279); Ir de ramboia (CPLB 209, 104), beillar sobor dun puño / no cribo dunha peneira (CPLB 210, 110), a raiar (CPLB 215, 164), estar torcendo as liñas (CPLB 226, 271), dar a liña o no (CPLB232, 333), botar a vaia (CPLB 233, 347), ir resellar (CPLB 236, 364) ser feito de cera (CPLB 241, 413), bater a chanquiña, tocar o zoco, andar batendo o zoco (258, 609), andar a morar (CPLB 264, 666), pór o risco (267, 699), tomar as augas (CPLB 295). Tamén insire refráns nas súas notas coma De español de pelo roxo e francés de pelo negro, líbrate coma do demo. Líbrate Deus de home de bigote loiro, de can rabeno e de home pequeno. Home de barba rubia, unha che di, outra che cuida (CPLB 215, 166). Moza probe e ben vestida, mal me cheira a chamusquina. O que come cabrito e cabra non ten, de algures lle ven (CPLB 245, 467). Alá vai Serodio con temperán, mais na palla, non no gran, este comentando a c. 1728 (?Onde vas, millo miudo? / ?Vou a pór do temperau. / Co temperau nohas chegar / nin na palla nin no grau) (CPLB 254, 567). A muller composta quita o home de outra porta. O andar ben vestida, fai á moza garrida (CPLB 260, 630). A gran subida, gran caída (CPLB 271, 751). Anota tamén fórmulas coma Está moi maliño. Xa lle dan chiculate! (261, 638); ¡Eih, carballeira, árdelle o eixe! que considera berro de desafío (CPLB 269, 729), e dialoxismos propios de Ourense coma este ?Que queres, torrezo ou ovos? ?Todo revolto, señora, todo revolto! (CPLB 258, 607). Ten algunha importancia que detecte, como moito en 1973, o que hoxe se coñece como explicitación fraseolóxica. Faino cando sinala que algunhas cantigas son elaboradas a partir dun refrán, en liña co que xa daquela era doutrina firme na fraseoloxía eslava: os dous primeiros versos da c. 670 (Costureira sen dedal / din que cose pouco e mal; / a miña moza nono ten / e fai as costuras mal) ?están feitos cun dito popular? (refrán) (CPLB:221, n.216). Repárese en que non di que sexan un dito popular senón que ?están feitos cun dito popular?, porque o refrán non ten o sintagma din que: o refrán é Costureira sen dedal cose pouco e cose / iso mal. Un refrán que amplía o seu tamaño mediante unha elaboración amplificadora para orixinar unha cantiga é o que os fraseólogos eslavos chaman
Nº 365 114