BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Traballos de investigación e estudo
a sal (1605Achas2) // [2Psg. cortés] os anos que eu lle desejo (1603Serra2), e queyra Deus se logren os anos que Deus pode darlle (1603Serra2), e mais lle digo a vosa mercé que si fijera mayorasgo as pujera nel (1604Moscoso), Acórdeselle a su mercé do que su mercé me a prometido (1605Amorín), lle dea tanta saúde como eo desexo (1605Amorín), faça vosa mercé conta que os olandeses lle levaron dous catibos (1605Achas2). Vid. EL, LLO. LLO cont. 'pron. LLE + pron. O' 'llo': e llo diga vosa mercé así (1605Amorín) // 'llelo': que se quixeren conprar os sacos llos vendaom (1605Achas2), e se naom que llos naom prestem (1605Achas2), e llos prestara por lebaren fazenda de súa magestade (1605Achas2), todos tiñan saúde, permita Noso Señor darlla tan cunprida e acauada como eu a desejo (1603Serra2).Vid. EL, LLE. LO art.: vid. O (art.). LO pron.: vid. O (pron.). LOGO adv. 'axiña': en naon bendo vn.a letra de vosa mercé, logo ando en pesqujsa de queim a tem, yen béndoa, logo naon pregunto máis (1605Achas1), en vendo letra do meu señor don Diego logo descansa (1605Achas2). LOGRAR v.t.: e queyra Deus se logren os anos que Deus pode darlle (1603Serra2). LONJE adv.: estar tan lonje do que bein se quer (1605Achas1). LOPO, LOPE antrop. 'Lopo': tomara yo acá a nos(r)o Lopo Ambrossio (1596Gallo), Don fr[ay] Lope Gallo de Auellaneda (1596Gallo), e os de mi señor don Lope (1605Amorín). LUGAR s.m.: con una dama de nuestro lugar (1596Gallo). LUIS antrop.: don Luis Carrillo (1603Serra1).
M
pron.: vid. MO. MÁ adx.: vid. MAO. MADRE s.f.: a ben abenturada da señora dona Joana, súa madre (1603Serra2). Cf. MAY. MADRID top.: con salir de Madrid acabadas las partijas (1596Gallo), y voluí a Madrid (1596Gallo), y si ay algo de Madrid (1596Gallo). MADRIÑA s.f.: de quen vosa mercé foy padriño y a señora may madriña (1603Serra1). MAGESTADE s.f.: corregedor da vila de Vayona por sua magestade (1596Obeso), por lebaren fazenda de súa magestade (1605Achas2). MAIS conx. 'mais, pero': mais de qualquera sorte serta para o serbisso de vosa mercé aquy se achou meu hirmao (1603Serra1), mais con jente [b]oa que o fará ser çebill (1605Achas1), Mais Noso Señor me encamjñou que ja que perdoava aos ynjmjgos perdoase a meu dono e señor (1605Achas1). Vid. E MAIS. MÁIS cuant.: e que ningún no mundo é máis seu servidor que eu (1598Lanzós), non desejo cousa máis que enplearme nel toda [a] bida (1604Moscoso), eu non so tan boa que mereça telo, cuanto máis façelo (1604Moscoso), yen béndoa, logo naon pregunto máis (1605Achas1), é máis de dar que de pedir (1605Achas2), e naon quer que escreva máis (1605Achas2). MAL adx.: o libro iba en un mal latril (1596Gallo). Cf. MAO. MAN, MAÕ, MAOM, MAON, MAU s.f. 'man': E beña a carta encargada como de maõ de vosa mercé (1603Serra1), vma carta de man de vosa mercé e de outras pesoas (1603Serra2), por ser de tal mau ey eu de pólas na guarda que tas prendas merecen (1604Moscoso), dúas rregras da súa maom (1605Achas2), e naon pase pela maom de Figuejredo (1605Achas2); para veyjar as mans a vosa merced ya miña señora comadre (1596Obeso), A miña señora dona Juana e dona costança veixo as mans (1596Obeso), porque queria vejar as mans e ver a vosa merced antes (1596Obeso), Eu beyjo a vosa merced as mans muytas ueçes (1598Lanzós), que é veyjarlle as mans (1598Lanzós), veyjo infinitas ueçes as mans (1598Lanzós), dona Costança a quen beyxo as maus mill vezes (1603Serra2), que lle poda a meu primo e señor beijar as maus (1604Moscoso), beijo as maus a vosa mercé muytas beces (1604Moscoso), veinjan as maons [a] vosa mercé e á boa Joaniña (1605Achas1). MANDADO s.m.: Por mandado de o senor lecençeado Pedro de Oveso de Oriona (1596Obeso). MANDAR v. 'ordenar': e mándeme en que o sirua conforme estou obrigada (1603Serra2); que se foraom mester os do meu graonçiño, de Petam os mandara catar (1605Achas2) // 'enviar': nos mandara muyto curto rrescate (1605Achas2); que sin ela nona podo mandar (1605Amorín) / MANDAR por 'enviar (a) por': Mande por min (1605Achas1). MANSO adx.: teño aquí vnha cerba mansa (1604Moscoso). MAÑUFE top. 'Mañufe, parroquia de Gondomar': De Mañufe, ox[e] corta feyra 2 de otubre de 96 (1596Obeso). MAO, MÁ (?) adx.: e má mes para o conde de Oñate (1619Moscoso). Vid. má VENTURA. Cf. MAL.
MA
Nº 366
284