Traballos de investigación e estudo
BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
SANT ANTÓN top. De Sant Antón, 15 de junio 1596 (1596Gallo). SANT JUAN DE ORTEGA top.: la casa en Sant Juan de Ortega no estaua acauada (1596Gallo). SAOM v.: vid. SER. SARMENTO, SARMIENTO s.m. 'póla de vide' e antrop.: Naom se espante vosa mercé destas branduras, que saom Sarmento e crjado á veira de Portugal (1605Achas2) // antrop.: A mi tío don Diego Sarmiento de Acuña señor de Vincios y Gondomar (1598Lanzós), se o señor fora Sarmento ja bramara pola mjña señora (1605Achas1), Diego Sarmiento de Sotomayor (1605Achas1), a miña Janjña Sarmiento me beim abraçar (1605Achas2), Diego Sarmiento de Sotomayor (1605Achas2). SAÚDE s.f.: con tanto contento e saúde quanto a miña alma deseja (1603Serra1), todos tiñan saúde (1603Serra2), de súa saúde e contento e de seus beis (1603Serra2), abisarme vosa mercé da saúde de vosa mercé (1603Serra1), tanta saúde como eo desexo (1605Amorín). SAUEDOR adx.: seja sauedora dos bes de bosa merced (1603Serra1). SAVDADE s.f.: me serve de entreter as savdades con lela cada día (1605Achas2). SAVER, SAUER v.t.: [IPr.] Ynbiei a meu yrmau no sei cuanto para que me conprase una (1604Moscoso), o que naon sei se será se aguardar outro ynverno nesta umjdad (1605Achas1), que a uida dispois acá se saue está mellor (1596Gallo), quando eu non tibera a obrigaçón que o mundo saue (1598Lanzós), e meu vmor ja bosa merced o save que é máis de dar que de pedir (1605Achas2) // SABER de 'ter noticias de': [Inf.] Mereza ev saver de vosa mercé e de miña señora dona Costanza, e deses meus señores (1605Achas1). SE pron. pers. 3P: [indeterminación] acá se saue está mellor (1596Gallo), a merced que se lle faz por parte de vosa mercé (1603Serra2), como non se bende nada paréceme que por eso non ma conpró (1604Moscoso), Gran traballo é estar tan lonje do que bein se quer (1605Achas1) // [reflexivo]: y se alarga en la vitalla (1596Gallo), aquy se achou meu hirmao Jerómino Fernández (1603Serra1), Todas as uezes que se ofresce (1603Serra1), queyra Deus se logren os anos que Deus pode darlle (1603Serra2), porque ja se pasa o tenpo de collelo meu panziño (1605Achas2). Vid. ELE, ACORDARSE de, ESPANTARSE de, TRATARSE de. SE, SI conx.: [condicional] Se eu voto un crauo á rroda da fortuna (1596Gallo), muytos pucherinos que, se foran tan certos como merescía (1596Gallo), e antes si eu pudere (1596Obeso), si fijera mayorasgo as pujera nel (1604Moscoso), E se ev naom tibera aquj a conpañía portuguesa (1605Achas1), tíñame vosa mercé tan agastado que, se naon fora tenpo tan santo como é oje, estava para naon fazer ysto (1605Achas1), e se o señor fora Sarmento ja bramara pola mjña señora (1605Achas1), o que naon sei se será se aguardar outro ynverno nesta umjdad (1605Achas1), que se quixeren conprar os sacos llos vendaom (1605Achas2), que se foraom mester os do meu graonçiño, de Petam os mandara catar (1605Achas2), que é máis de dar que de pedir, se podese (1605Achas2), Se podese, vosa mercé o rremedie todo (1605Achas2), si Deus nonos remedia por outro camiño (1619Moscoso) // [completiva]: abisarme si abrá algunha de probeito yo que podrá costar (1604Moscoso), o que naon sei se será se aguardar outro ynverno nesta umjdad (1605Achas1). SECRETAYRO s.m. 'secretario': e meu secretayro e meu algaçil façen o mesmo (1596Obeso). SEI v.: vid. SABER. SELARIO s.m. 'salario': fueron a quenta de mi selario (1605Amorín). SEMPRE adv.: vid. SENPRE. SEN, SIN prep. 'sen': e sen marido, bay por doçe anos que passou ha Yndea (1603Serra1), que sin ela nona podo mandar (1605Amorín). SENAOM conx.: ordene como o señor tesourejro yev o podamos ver presto, e se naom faça vosa mercé conta que os olandeses lle levaron dous catibos (1605Achas2), e se naom que llos naom prestem (1605Achas2), e se naom naom terej que comer o ynverno (1605Achas2). SENDO v.: vid. SER. SENJUSTIÇA s.f.: vn alcalde [...] lle a feyto vma senjustiça tocándolle na onrra (1603Serra2). SENOR s.m.: vid. SEÑOR. SENPRE adv. 'sempre': tan a seu seruiço como sempre (1596Obeso), quando vosa mercé nos fes merced como senpre (1603Serra1), e nos anpara como senpre (1603Serra1), como eu a desejo e senpre a desejey (1603Serra2), por oubir senpre boas nouas de vosa mercé (1603Serra2), confío en Deus serán senpre milloradas (1603Serra2), pois senpre folgou onrrar a cassa de meu pay (1603Serra2). SENRREZÓN s.f.: sobre vma senrrezón que fes a miña hirmán (1603Serra1). SENTIR v.t.: eso será parte a que non sinta ningún traballo (1604Moscoso). SEÑOR, SENOR s.m. 'título de nobreza': A mi tío don Diego Sarmiento de Acuña señor de Vincios y Gondomar (1598Lanzós) // 'home de posición social elevada': meu señor, yo e chegado a o alto dela (1596Gallo), A esos meus señores seus fillos de vosa merced (1598Lanzós), a meu primo e señor (1604Moscoso), se o
297
Nº 366