BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Traballos de investigación e estudo
s.f.: veyjo infinitas ueçes as mans (1598Lanzós), Eu beyjo a vosa merced as mans muytas ueçes (1598Lanzós), Todas as uezes que se ofresce (1603Serra1), a quen beyxo as maus mill vezes (1603Serra2), beijo as maus a vosa mercé muytas beces (1604Moscoso), me a prometido por muytas bezes (1605Amorín), e mo dixo vosa mercé por muytas bezes (1605Amorín). VILA, BILA, UILLA s.f.: corregedor da vila de Vayona por sua magestade (1596Obeso), Eu estoy nesta uilla de Bayona (1603Serra1), vn alcalde que foy da bila de Pontevedra (1603Serra1), vn alcalde que foy da bila mesma (1603Serra2). VINCIOS top. 'Vincios, parroquia de Gondomar': A mi tío don Diego Sarmiento de Acuña señor de Vincios y Gondomar (1598Lanzós). VIR, BIR v. 'vir': [IPr.] ya miña Janjña Sarmiento me beim abraçar (1605Achas2); [IFut.] naon pase pela maom de Figuejredo, que virá mujto escasa (1605Achas2); [SPr.] E beña a carta encargada como de maõ de vosa mercé (1603Serra1); [Inf.] don Antonio ha de bir da Coruña a tenpo (1604Moscoso); [Xer.] me a prometido por muytas bezes bindo polo camiño (1605Amorín). Vid. CONBIR. VITALLA s.f. 'vitualla': se alarga en la vitalla (1596Gallo). VN, UN num.: un par de Gaytas (1596Gallo), que lles deron aos mestres vn dos nabíos con toda a sal (1605Achas2); Ynbiei a meu yrmau no sei cuanto para que me conprase una (1604Moscoso). Cf. VM. VN, UN art.: Se eu voto un crauo á rroda da fortuna (1596Gallo), Uerdá é que o libro iba en un mal latril (1596Gallo), a missa noua de un meu collazo (1596Gallo), porque ele tras vn preyto con vn alcalde (1603Serra1), vn alcalde que foy da bila mesma (1603Serra2), dícenme ten vosa mercé vn bosque (1604Moscoso), tomase vn bo bestido (1605Amorín), faz firmar a vn Rej tan xeneroso y liberal (1605Achas2); Aora se trata de una gran cossa para a missa noua (1596Gallo), nos faza merced de vma carta (1603Serra1), sobre vma senrrezón (1603Serra1), lle a feyto vma senjustiça (1603Serra2), vma carta de man de vosa mercé e de outras pesoas (1603Serra2), teño aquí vnha cerba mansa (1604Moscoso), en naon bendo vn.a letra de vosa mercé (1605Achas1). Cf. VM. VM pron. impers. 'unha persoa, p. ex. a persoa que fala': Mande por min, que ja que vm naon é correxidor, farei justiza coa alçada da pimenta (1605Achas1). VMA art.: vid. VN (art.). VMOR s.m.: e meu vmor ja bosa merced o save que é máis de dar que de pedir (1605Achas2). VN.A art.: vid. VN (art.). VNHA art.: vid. VN (art.). VOSA pos.: vid. VOSO. VOSO, BOSO pos., 2Psg., na expresión cortés VOSA mercé: uea vosa mercé que será por o janeyro (1596Gallo), nonos faltaua sino vosa mercé e nosa doña (1596Gallo), aquí nos ten Vosa mercé señor compadre (1596Obeso), por a casa de vosa merced para veyjar as mans a vosa merced ya miña señora comadre (1596Obeso), queria vejar as mans e ver a vosa merced (1596Obeso), Noso Señor garde a bosa merced muytos anos (1596Obeso), Eu beyjo a vosa merced as mans (1598Lanzós), A esos meus señores seus fillos de vosa merced (1598Lanzós), seus fillos de vosa merced e de miña señora (1598Lanzós), Seu sobriño de vosa merced e seruidor (1598Lanzós), suprico a vosa merced que (1598Lanzós), para o serbisso de vosa mercé (1603Serra1), de quen vosa mercé foy padriño (1603Serra1), quando vosa mercé nos fes merced (1603Serra1), vosa mercé entonçes o honrrou (1603Serra1), rrogasse a vosa mercé (1603Serra1), como de maõ de vosa mercé (1603Serra1), en todo vosa mercé nos faz merçed (1603Serra1), vosa mercé as terá a meudo (1603Serra1), abisarme vosa mercé da saúde de vosa mercé (1603Serra1), dé Deus bida a vosa mercé (1603Serra1), que eu desejo a vosa mercé (1603Serra1), Servidora de vosa mercé (1603Serra1), ache esta a vosa mercé (1603Serra1), pescudar por vosa mercé (1603Serra1), as coussas de vosa mercé (1603Serra1), ho ser e balor de vosa mercé (1603Serra1), así hela como vosa mercé (1603Serra1), todas as cousas de vosa mercé (1603Serra1), dos bes de bosa merced (1603Serra1), escrevy a vosa mercé antes de agora (1603Serra2), yos desta cassa de vosa mercé (1603Serra2), que vosa mercé ya señora dona Costanssa (1603Serra2), Pedía a vosa mercé (1603Serra2), vma carta de man de vosa mercé (1603Serra2), por parte de vosa mercé (1603Serra2), e vosa mercé me faza merced abisarme (1603Serra2), Seruidora de vosa mercé (1603Serra2), en que sinificaua a vosa mercé o muyto gosto e contento que tiña (1603Serra2), boas nouas de vosa mercé e que súas cousas ban muy adiante (1603Serra2), porque o mereeçe a nobressa de vosa mercé (1603Serra2), vosa mercé ho onrrou (1603Serra2), Abíseme vosa mercé disso o que hay (1603Serra2), ten vosa mercé vn bosque (1604Moscoso), suplico a vosa mercé, primo (1604Moscoso), beijo as maus a vosa mercé muytas beces (1604Moscoso), lle digo a vosa mercé que (1604Moscoso), Vosa mercé ma faga tan grande (1604Moscoso), e mo dixo vosa mercé (1605Amorín), e llo diga vosa mercé así (1605Amorín), e os de vosa mercé (1605Amorín), veinjan as maons [a] vosa mercé (1605Achas1), que nos qujtou vosa mercé o bon conpañeyro (1605Achas1), despertaría vosa mercé (1605Achas1), se acor
VEZ, UEZ, BEZ
Nº 366
302