Estudos e investigacións sobre Xaquín Lorenzo Fernández
BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
? cio de restos que permitan afirmar a existencia dun vocalismoasimétrico no que U non 27 se confundira con O, mentres que ? xa se tería fundido con E. Williams pensa que o I ? a o nalgunhas palabras (IUGUM > port. jugo; IUSTUM > port. justo; ? non paso de U ? PLUMBUM > gal.port. chumbo) é debido ao influxo da palatal inicial. O problema do port. justo e chumbo está resolto con claridade por D. Alonso28: a primeira palabra ten ? vogal longa en latín (JUSTUS), e sobre da segunda recaeron influxos de tipo culto, o mesmo que sobre do cast. plomo. Corominas (DCELC, s.v. yugo) considera a forma portuguesa jugo (galego xugo) pro? ducida por metafonía, como ocorre noutras palabras como fundo (lat. FUNDUS), tudo, furo, fusco etc., pero prodúcelle estrañeza o resultado u en castelán, e trata de lle buscar ? outra explicación: supón unha forma *JUU xa no lat. vg. tardío, sendo así normal que o ? ? u en hiato non se trocase en o, do mesmo xeito que ocorreu en TUUS > túo ou tuyo, SUUS ? > súo ou suyo. O hiato resultante, segundo a hipótese de Corominas, resolveuse intercalando unha consoante de tránsito, que puido ser g, resultando yugo, cunha consoante g que non é continuadora da latina; ou ben puido ser v, de onde yuvo (chuvo); ou ben puido pronunciarse primeiro (y)uio (como tuyo, suyo, puya, gruya, etc.) e despois uvio. Esta hipótese permítelle dar conta tamén das variantes que presentan unha consoante labial en vez dunha velar como sería de esperar se atendemos ao seu étimo. De ser verdadeira, tamén por este vieiro achariamos unha solución á forma galega xugo: o u ? breve tónico latino en hiato con outro u non se cambiaría en o, e o g non sería unha continuación do latino, senón unha consoante antihiática secundaria.
4.1.2.3. A realización do g: os lindes da gheada29 A palabra xugo permítenos trazar dunha maneira ben detallada a fronteira da gheada que, coas súas variantes fonéticas, comprende as provincias da Coruña e Pontevedra na súa totalidade, e parte das de Lugo e Ourense, aparecendo tamén nalgún punto da de León. Á vista dos materiais recollidos para o Atlas Lingüístico Galego, a fronteira oriental da gheada queda establecida pola isoglosa que, seguindo a dirección nortesur, parte do leste de Cervo, baixa pola ladeira occidental da Serra do Xistral, pasa entre Muras e Xermade, dá un xiro cara á Oriente polo leste de Goiriz (Vilalba), pasa polo concello de Cospeito, a partir de onde segue aproximadamente a liña do río Miño, atravesa Lugo e corre entre os concellos de Guntín e Láncara, polo leste de Taboada e A Barrela. A partir de aquí a isoglosa vólvese a separar da liña do Miño, dá un xiro cara ao oeste e penetra na provincia de Ourense por entre A Barrela e San Cristovo de Cea, segue polo leste de Brués e de Santo Amaro, pasando polo lado de Ourense, entre Ceboliño e Pereiro de Aguiar, para penetrar de novo, nun xiro para o norte, na provincia de Lugo no concello de Sober. Volve á provincia de Ourense, baixa ao oeste de Vilariñofrío (Montederramo) e de Baños de
147 Nº 365