ioletin de1la ,Reat;)^cademia ,Gallega :2o5
ron su manera de, escribir : el habla? c?ltica l recibe /por ende, ar la :saz?n
giros ex?ticos;' dichat lengua, empero,..no x cambi? der faz r,hasta poner, su
, planta en Hesperia, la, raza helena: Entonces, tom? .del griego, el art?culo,
tmuchas ra?ces y vocablos, los diptongos y m?ltiples desinencias'(i)i Oiga
mos; sin?, el dialecto de ciertas comarcas (2) y: su fonolog?a nos,recordar?
el habla de Hornero:
Lo Ti teis dous pantalais<(t?,tienes dos>pantalones). y u(' ,
2.? . O loureiro xa. (3) cay (ellaurel ya se,viene al suelo).
.
Basta ya con los ejemplos aducidos, por no transcribir ; prolijos p?
rrafos;, de los poetas ::galicianos:,i
Aun i hoy se conserva ; el acento hel?nico, pues que,, al decir. de; un
? fil?logo; insigne, el acento es lo ?ltimo, que:pierde?una,raza. Era l?gico y
'natural, qne, la lengua :de nuestros gallegos se 'hiciese ,tan ? helena,pues' a
Galicia la, vemos entonces'convertida en otra 'Grecia. En el;pa?s;galaico
hallamos pueblos con la misma denominaci?n que otros pueblos helenos:
Tro?ns (Troas, Troya), Dorda?o (D?rdano), Macara (Macharx, ciudad 'de
Arcadia), Arcas, Arcade (Arcadia), Helenes (id est graci), (Estrab?n) (6)
.etc?tera, etc.,y aun en Galicia ten?an los griegos aquel montesagrado,
.
,troc?seen;una,Grecia,.no;es,,pues, de extra?ar que de :la colonizaci?n
,helena en el territorio galeco hasta las piedras nos hablen, como dir?a un
insigne autor. Plinio,hablando,de.nuestras. regiones occidentales sienta:
.Grcecorum,soboles, omnia, y en, el libro de las rEtimolog?as, San Isidro,
,hasta ,en el alma. nost hace griegos: Hi originem,rgrocan sibi.asserrunt,
.unde' et.naturali ,ingenio ,callent:(7). Como nuestra regi?n se convirti?
de tal manera 'en regi?n helena, forzosamente'el"lenguaje; troc?se,tambi?n
.en lenguaje heleno.
Hemos visto, que,en. Galicia reinaron dos r lenguas .y hubo otra que
no rein?, la hebrea, aunque, s?,, ech? ra?ces l?nguidas y ef?meras. Ante
lo dicho nadie .. puede . poner en duda que Roma al ,.sentar su plantar en
Galicia, tir?nica y orgullosa;'se. hablaba ,ya:en dicha comarca un lenguaje
que no era el lat?n,, casi:era, lat?n. Y,; en efecto, el habla gallega no ven?a
,a: ser otra cosa que una fusi?n del celta y el hebreo en que predominaba
(r) El diptongo ou empleado en Galicia tambi?n se usa en Catalu??a. y Portugal.
(2) ,'El habla galiciana tiene subdialectos.
(3) ',' Pron?nciese la x como laj francesa y como la x griega (I)
(4) Adjetivo numeral cardinal griego (treis).
(5) . El art?culo heleno es (6, ?, to). (O loureiro, os xamois, etc.)
(6) Poblaci?n levantada por los griegos cerca de Pontevedra.
(7) Libro IX, cap?tulo II.