MANUEL MURGUÍA
215
tempos históricos que Galicia (con España) experimentou no segundo tercio do século XIX (Monteagudo 1998: 32735). A constatación deste retroceso na transmisión familiar e no uso oral da lingua en sectores sociais clave convidaba, de certo, ó pesimismo. O derradeiro texto que imos considerar céntrase, como a ocasión reclamaba, en consideracións sobre o rexurdimento poético en galego, pois ese fora precisamente o tema do discurso de ingreso de J. A. Parga Sanjurjo (Parga 1907). Dos aspectos lingüísticos considerados por Murguía, a incitación de Parga, coidamos que os sobranceiros son tres. Un é a proclamación da necesidade de estabilizar un rexistro idiomático culto (no texto, máis estrictamente, literario), que veña superar ?la falta de uniformidad en que caen los autores que usan en sus obras el gallego?19, e da urxente depuración de ?todo género de neologismos, de todo género de voces bárbaras, y especialmente de las inadecuadas e impropias?20; sen caer, ende ben, nunha ?lengua semiartificial, en cuyas celdas haya desde luego de encerrarse toda producción literaria?. Outro aspecto é a denuncia dos perigos que no sentir de Murguía ameazaban o porvir do galego (?una nueva barbarie, hablando en nombre de la civilización, quiere que las lenguas no oficiales se extingan a mano airada?), entre os que arestora salienta a deturpación do propio idioma, causado polo rozamento coa lingua do estado, de tal xeito que aquel se arrisca a perder ?sus rasgos esenciales?, ?su vocabulario?, todo, en fin, o que o fai distinto do castelán. Preocupación esta relativamente nova no autor, e non poderosamente sentida pola xeneralidade dos escritores do Rexurdimento, inquedanza na que espreita tamén a tendencia cara ó purismo, que irá gañando forza ata converterse nun dos riscos principais do galeguismo lingüístico durante o período de entreguerras (Alonso 1970: 38 e ss.; Fernández & Monteagudo 1995). Finalmente, un último aspecto, a vexata quaestio da identidade entre o galego e o portugués, suscitada tamén por Parga Sanjurjo. E, novamente, a constatación da dualidade da posición de Murguía (que é a do galeguismo): por unha banda, a rexa proclamación da identidade entre os dous idiomas (?una y otra lengua son totalmente lo mismo en sus orígenes, en su desenvolvimiento, en sus condiciones?), un pouco matizada desta volta (?excepción