BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Vida oficial da RAG
para a Normalización Lingüística, a Facultade de Filoloxía da Universidade de Santiago e a Dirección Xeral de Política Lingüística da Xunta de Galicia. O curso tivo lugar en Santiago de Compostela, entre os días 8 e 15 de xullo de 2005. ? Servizo de Terminoloxía CientíficoTécnica en lingua galega (TERMIGAL), creado en 1996. Director: D. Manuel González González. Financiamento: Consellería de Educación e Ordenación Universitaria da Xunta de Galicia. Traballos desenvoltos: Termigal é o organismo encargado de dar resposta ás necesidades terminolóxicas da sociedade galega no mundo das chamadas linguas de especialidade, e particularmente no ámbito da ciencia e da técnica, así como de coordinar e dar apoio ás actividades terminolóxicas levadas a cabo a través doutras iniciativas. Pero o labor de Termigal esténdese na práctica moito máis aló desta finalidade específica, por iso dividiremos este breve resumo de actividades nos seguintes catro apartados, que recollen o núcleo fundamental da súa actividade real: realización de traducións; revisión de traballos lexicográficos, de investigación e outro tipo de textos; resolución de consultas lingüísticas a través do servizo de consultas; e, finalmente, elaboración dos vocabularios específicos que teñen como embrión as bases de datos dos distintos tecnolectos que se indicaran máis adiante. 1. Publicouse o Dicionario da televisión, elaborado por Edith Pazó, editado conxuntamente polo Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades e a CRTVG. 2. Elaboración de léxicos específicos. Entre as actividades fundamentais do Servizo de Terminoloxía Galega está a elaboración da chamada terminoloxía sistemática, destinada a ofrecer dicionarios e léxicos sobre distintos ámbitos de especialidade, que permitan a utilización do galego dunha maneira fluída nos distintos campos da ciencia e da técnica. Neste ano traballouse nas bases de datos terminolóxicas plurilingües dos seguintes sectores: ? A industria téxtil, coas seguintes linguas de traballo: galego, castelán, catalán, francés, inglés e alemán ? Deporte, coas seguintes linguas de traballo: galego, castelán, catalán, francés, inglés, portugués e italiano. Unha versión sintética deste vocabulario foille facilitada ao Concello de Santiago para a súa publicación dentro do seu Plan de Normalización Lingüística. ? Mundo empresarial, coas seguintes linguas de traballo: galego, inglés, castelán, francés e portugués. ? Administración pública e economía, coas seguintes linguas de traballo: galego, castelán, portugués, francés, italiano, catalán, inglés e alemán. ? Hostalaría, gastronomía e alimentación, coas seguintes linguas de traballo: galego, castelán, inglés, francés, portugués, italiano e catalán.
Nº 367 302