BGLETIN DE LA REAL ACADEMIA GAILEGA 21
Na idade media ise decas?labo franc?s foi imitado en caste
l?n i en galego
Quiero seguir a ti, flor de las flores.
Ben posso amor e seu mal endurar.
Pero a forza do acento na carta s?laba desm?mbrao en dous
anacos, conforme ao xenio da nosa fala; polo que remata por
se tratar como un verso bipartito. En castel?n deron iste paso
os modernistas
Vivan las rosas, las rosas del amor;
i?orantes cic?is de que os precedera o lonxano Arcipreste :
Nunca fallesce la 'tu merced complida.
Co que nos achamos xa na mesma estrutura que aparez en
Carr?. Esamin?mola m?is de perto.
0 verso de que falamos ? un dodecas?labo que ten a mesma
composici?n que'o de ritmo de seguidilla, pero invertindo o orde
dos membros (5 + 7 en troques de 7 + 5). Se iste verso do
Ruben Dario :
Tu cuarteto es cuadriga de ?guilas bravas,
o escribimos as? :
De ?guilas bravas tu cuarteto es cuadriga,
temos o verso que nos ocupa. 0 cal, en castel?n e galego, a dife
rencia do pent?metro i?mbico xerm?nico propriamente dito, ten
realmente unha ausoluta liberdade de acentuaci?n. Esculquemos
a dos citados versos de Carr?, marcando as s?labas t?nicas, e pres
cindindo dos acentos secundarios que unha an?lise pros?dica
miuciosa poder?a distinguir.
1: 4,7,9,11.
2 : 4, 7, 11.
3: 4, 7, 11.
4: 4,7,11.
5 : 2, 4, 7, 11.