BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Traballos de investigación e estudo
(Valdeavellano 1975: 550). Non representan a comunidade ?función dos procuradores?, senón o poder real, e por iso non é previsible que sexan da veciñanza, nin sequera galegos23. No ano de redacción da carta, 1596, a relación entre o correxedor e don Diego foi intensa, por causa dun problema xurisdicional co bispado de Tui. Sabemos por Melchor de Tebes, oidor da audiencia da Coruña, que o bispo de Tui, Bartolomé de Plaza, se querelara contra o correxedor por ter este preso un vasalo daquel, que era sarxento da garda24. Segundo o oidor, Obeso de Oriona non actúa correctamente, xa que nesta causa «no es él juez, ni v.m., ni yo, sino la audiença» [RB II/2109, 52]; así a todo, obrigado por don Diego Sarmiento de Acuña, a quen desexa «servir como a mi hermano», tentará atopar «camino como poder escusarlo todo, mas no es iusto que pague yo lo que no hiçe» [Ib., 54]. Finalmente, lémbralle que ao tal correxedor xa o sacara de «dos o tres pasos peligrosos y este no era menos», para aconsellarlle que «vaya con tiento en materia de jurisdicción» [Ib., 54]. Convén lembrar tamén outro problema de jurisdición que afecta directamente ás posesións de don Diego, como nos consta polo «Requerimiento para el corregidor de Bayona por los mojones», datado a 2 de maio de 1596 [RB II/2162, 175]:
Escribano que estáis presente dadme por fe y testimonio a mi, don Diego Sarmiento d'Acuña, señor de Vinzios y Gondomar y su jurisdizión, como oy dia que se quentan dos de mayo del año de 96 el licenciado Obeso de Oriona, corregidor de la billa de Vayona sin averme abisado antes ni hazerlo saber a mis justizias, acompañado de muchas gentes ha venido a demarcar a modo de visita de terminos la jurisdición de la dicha villa y en ello pretende de hecho y sin guardar la orden del derecho (?) usurparme la jurisdición de mi tierra por donde está demarcada y amojonada por el merino y justicia della que en mi nombre la han usado y exercido y reconoscida por todas las gentes que viven y moran en la comarca así de la dicha villa de Bayona como desta y de las demás tierras comarcanas y sin querer averiguar sobrello la verdad para que en el dicho amojonamiento no aya fraude ni engaño y yo quede amparado en mi jurisdición que tengo adjudicada por la carta executoria real que se me libró...
2. O texto editado é un billete de cortesía en que o remitente, baixo pretexto de se poñer ao servizo do destinatario, anuncia a súa visita, en calidade de correxedor, aos lugares de Peitieiros, Chaín e Morgadáns, que forman parte da xurisdición de Gondomar, e asemade a súa vontade de pasar a cumprimentar ao señor de Vincios e Gondomar e á súa familia «antes da festa de o señor Sant Francisco». A misiva anuncia unha visita inminente, pois está asinada en Mañufe (tamén parroquia do actual concello de Gondomar, coma as anteriores) o día 2 de outubro, dous días antes da festividade indicada, pero, por carta escrita nove días despois, comunícalle o día exacto da mesma: «el lunes, placiendo a Dios, por mañana pasaré ay la visita de Peyteros y para entonçes escriuiré lo demás que aquí avía de deçir» [RAH 9/71, fol. 77]. Na despedida menciona a dona Juana, dona Constanza e don García ?respectivamente nai, esposa e irmán do destinatario?, cunha fórmula protocolaria no seu nome e no dos seus subordinaNº 366 242