BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Traballos de investigación e estudo
v.: e como non se bende nada paréceme que por eso non ma conpró (1604Moscoso), Ja me pareçe que so largo (1605Achas2), e me pareçe que tein rraçaom (1605Achas2). PARTE s.f., na const. (ser) PARTE a 'contribuír': que eso será parte a que non sinta ningún traballo (1604Moscoso) // por PARTE de: a merced que se lle faz por parte de vosa mercé (1603Serra2). PAS s.f. 'paz': coas boas nouas que nos deraõ das pases (1603Serra1), Temos boas nouas que ay pases (1603Serra2). PASAR, PASSAR v. 'desprazarse ao outro lado, transitar': bay por doçe anos que passou ha Yndea (1603Serra1); e naon pase pela maom de Figuejredo (1605Achas2); para pasar este enuerno (1596Gallo); passando as tropas dos soldados (1603Serra2) // PASARSE 'consumirse': ja se pasa o tenpo de collelo meu panziño (1605Achas2). PASCOAS s.f. 'pascua de resurrección': lles dé tan boas saídas de pascoas (1605Achas1). PASSAR v.: vid. PASAR. PAY s.m. 'pai': nas cassas donde moraba meu pay (1603Serra1), a cassa de meu pay (1603Serra2), para a cassa de meu pay (1603Serra2). PÉ s.m.: beyjamos os pés de miña señora (1605Amorín). PEDIR v.t.: de vosa mercé ao quale pesso me faza merced (1603Serra1); Pedía a vosa mercé na que escrebía que, pois senpre [...], que agora ma faza tan cresida (1603Serra2), no jnverno pedía á formjga (1605Achas2); me pidiu rrogasse a vosa mercé o favorescese (1603Serra1); é máis de dar que de pedir (1605Achas2). PEDRO antrop.: Pedro de Oveso de Oriona (1596Obeso). PELO cont.: vid. POLO. PEQUENO adx. 'de tamaño reducido': Perdoe vosa mercé o papel pequeno (1605Achas1) // 'mesquiño': Figueyredo é muyto pequeno en tudo (1605Achas2), o mev estómago naon sofre cousas pequenas (1605Achas2). PERA prep.: vid. PARA. PERDA s.f.: la causa desa soledade y la perda que fazía duxéranlo (1596Gallo). PERDER v.t. 'quedar sen': que perdimos o panciño (1619Moscoso) // 'botar a perder, estragar': Está perdida (1603Serra1), Esta terra está perdida (1603Serra2). PERDOAR v.t., na const. PERDOAR [algo]: Perdoe vosa mercé o papel pequeno (1605Achas1) // PERDOAR a [alguén]: que ja que perdoava aos ynjmjgos (1605Achas1); Noso Señor me encamjñou que ja que perdoava aos ynjmjgos perdoase a meu dono e señor (1605Achas1). PERMITIR v.t.: Permita Noso Señor ache esta a vosa mercé (1603Serra1), permita Noso Señor darlla tan cunprida e acauada como eu a desejo (1603Serra2). PERO conx.: pero yrá agora a cerba e despois procurarémoslle o marido (1604Moscoso), pero eu non so tan boa que mereça telo, cuanto máis façelo (1604Moscoso). PERRA s.f. 'cadela': Quedó a perra aña fameada (1596Gallo). PESCUDAR v., na const. PESCUDAR por 'inquirir': non leyxo de pescudar por vosa mercé e por todas súas coussas (1603Serra1). PESOA s.f. 'persoa': vma carta de man de vosa mercé e de outras pesoas que conesçan o señor gouernador (1603Serra2). PESQUJSA s.f.: logo ando en pesqujsa de queim a tem (1605Achas1). PETÁM top. 'Petán, parroquia da Caniza': de Petam os mandara catar (1605Achas2). PEYTIEROS top. 'Peitieiros, parroquia de Gondomar': cando eu fore a uisitar Peytieros, Chin e Morgadáns (1596Obeso). PIDIU v.: ver PEDIR. PIMENTA s.f. 'pementa': farei justiza coa alçada da pimenta (1605Achas1), a provisaom dos mercadores da pimenta (1605Achas2). PÍTIMA s.f. 'tipo de cataplasma que se pon sobre o corazón': dúas rregras da súa maom pera ter por pítima para o coraçaom (1605Achas2). POBOAR v.t.: quijera que fora matrimonio enteiro para que quedara poboado deles (1604Moscoso). PODER s.m, na locución en PODER de: e nos deija en poder da justiza crjmjnal (1605Achas1). PODER v.: [IPr.] que sin ela nona podo mandar (1605Amorín), E ysto podo eu dezer por vosa mercé yeste seu cativo (1605Achas1), así naom poso deyxar de dezer jsto e ser agradezido de quem tanta merced me faz (1605Achas2), Noso Señor guarde yengrandessa súas cousas como pode (1603Serra1), os anos que Deus pode darlle (1603Serra2); [IFut.] yo que podrá costar (1604Moscoso); [SPr.] que lle poda a meu primo e señor beijar as maus (1604Moscoso), ordene como o señor tesourejro yev o podamos ver presto (1605Achas2); [SPto.] Se podese, vosa mercé o rremedie todo (1605Achas2), meu vmor ja bosa mer
PARECER, PAREÇER
Nº 366
292