BOLETIN DE LA REAL ACADEMIA GALLEGA 173
derivados de f r a c t a (44), sus significados en cambio, se apartan bas
tante de los que ofrecen las lenguas hisp?nicas y lo mismo se observa
en el quepresenta frachivo que est? bastante alejado del que ofrece el
f reyt?o galaico. Como no es posible pensar en un calco o pr?stamo del
fr. o prov. al gall., nos parece probable que se trate de una forrnaci?n
paralela, del per?odo rom?nico com?n, ascendiendo a una base *f r a c
t ivu, a (en contextos como campu, monte, terrenu, terra, etc.
*f r act I v u , a) cuya maxima virtualidad significativa viene dada por
la oposici?n a terreno inculto. Es pues un ?terreno reci?n roturado?, y
no hay que olvidar que su car?cter esencial se va perdiendo a medida
que la continuidad de cultivo se vaya prosiguiendo, terminando por care
cer de sentido en cuanto las tierras cultivadas vayan ensanch?ndose. Por
eso no es raro que en la Galia, su primitivo valor, que conserva el gall.,
vaya cediendo terreno en favor de otro distinto:. el de barbecho, que
implica el de ?tierra cultivada que queda temporalmente sin sembrar?.
El freyt?o gall. tendr?a el sentido de ?terreno reci?n cultivado? pero ya
en los ejemplos que aqu? ofrecemos, su sentido se ha amplificado pasan
do al de ?tierras cultivadas? en oposici?n a las incultas.
Este f reyt?o contrasta claramente, por lo que ata?e al sentido, con el
que tienen los otros derivados de f r a c t a que parecen m?s usados pa
ra mostrar aspectos del relieve del suelo, ya que designan un ?barranco?,
?grieta?, ?desprendimiento de terreno? o ?corte o desviaci?n de la co
rriente de un r?o? , ?presa?.
Queremos tambi?n llamar la atenci?n sobre una serie de casos en
que aparece la palabra GRAA con un sentido bastante arcaico, que no
es muy frecuente, ni est? documentado tan tempranamente en las regio
nes occidentales hisp?nicas.
Se usa en tres cartas de aforamiento cuyas fechas se extienden desde
el Ultimo tercio del s. XIII hasta mediados del XIV. En la primera, del
12 de noviembre de 1272, se utiliza en dos ocasiones:
?e do que derreigardes de monte uirgin dardes mouima de TODA
GRAA que Deus y der? (45)
?deuer a dar cada anno a esse deuandicto moesteiro quinta de TO
DA GRAA que Deus y der? (46).
En la segunda, del 21 de marzo de 1309, se exige al forero que
?diades cada anno deste dito casar ao dito moesteiro por noso
moordomo ena eyra quinta de TODA GRAA que Deus y der? (47).
(44) Cf. H. Gr?hler, ?ber Ursprung and Bedeutung der f ranz?sischen
Ortsnamen, II, Heidelberg 1933, p. 128, en donde f r act a est? glosada
?gerodetes Land??, y dice que en los nombres de lugar, seg?n Beszard,
tiene el sentido de ?lieux d?serts et incultes?.
(45) Archivos Leoneses, XXI, p. 69.
(46) id., id., p. 70.
(47) id., id., p. 75.