Traballos de investigación e estudo
BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
(aquí, alí, Calacú, haberá, está, acá / asi, sera, ali, abo), en ditongo decrecente (acarrexóu, estóu / amolentoulle, parouse) e en s (saberás, estás, liberás, reás, dirás, berás, verás / veras, decis, frances, atras, liberas), pero en cambio o til falta adoito nas rematadas en n, entre elas as moi abundantes rematadas en on (xemin, faran, tamen, estan, ningun, algun, religion, constetucion, inquisicion, razon, prubicacion, perdicion, senon, cordon, conservacion, Leon, Ramon, desunion / chamaránme, buscarán, están), unha ausencia que nalgúns casos se estende aos seus plurais (morrios, alguns / golondós, ladrós, contestaciós). Polo xeral, non acentúa as palabras esdrúxulas (poleteca, reprecas, practecos, despoteco, maquena, medeco, amerecas, numero, rusteco), pois só portan o til en situación excepcional (no título e con maiúsculas: polêteca) ou en formas do paradigma verbal (bísedes, tubésedes, déstedes). Nas palabras graves é difícil atopar unha regra de uso: emprégao nalgunhas palabras rematadas en era ([ ??a] estubéra, méra; [ e?a] enchéra) e xeron (e nese caso falta o circunflexo que acompaña a grafía de /?/: fixéron, expuxéron); no hiato éa (cadéa, louquéa)22, sobre ée (créer), e mais noutros casos esporádicos e inconsecuentes (sepultúras / sepultura; peléxo, verédes). Entre os monosílabos, levan til algúns dos rematados en vogal (bó, vé / cu, bo), mais non se esta se duplica, [ ?]: fee, pee (3132). En ocasións semella que a marcaxe da sílaba tónica co til ten finalidade diacrítica, o que explica un maior uso en formas que se integran nun paradigma que pode contar con outras que se opoñan por ese trazo; así, ao acentuar chamarán ou buscarán evita a interpretación como 'chamaran' e 'buscaran': «Digobolo a vós en secreto porque si o saben chamaránme servil» (172173), «as cortes e o goberno xa os buscarán» (128129). Tampouco hai unha regra de aplicación precisa nos usos que, sen moito rigor, chamaremos diacríticos. No texto impreso en 1822 emprégase adoito o til para lle dar visibilidade ao grafema vocálico que illado constitúe unha palabra gráfica (<ó, á, é>), non para romper a homografía de formas diferenciadas fónica e/ou gramaticalmente ( 'vén', 61; 'vés', 145; 'fóra', 111; 'pór', 200). Na nosa edición usamos o acento diacrítico consonte o uso normativo actual, xa que en non poucas ocasións a información que comporta é fundamental para trasladar a nosa interpretación do texto. O uso no impreso de que partimos resúmese nos trazos seguintes: (a) A grafía <á> serve tanto para representar a [a] (artigo, pronome ou preposición) coma para a amálgama á [a]: na grafía da preposición a só falta en tres casos (20%), un deles en concorrencia co artigo (, 46; <¿a qué te metes>, 354; , 375); falta só nun terzo das ocasións do artigo (30,77%), a maior parte delas ou en concorrencia con preposicións () ou en maiúsculas; usa <á> nos escasos rexistros do pronome (<á desconxûran>, 362) e da contracción entre preposición e artigo (, 323; <á sepultura>, 308). A grafía <ó> tamén non serve para marcar unha diferenza fónica ou simplemente gramatical, pero os datos son inversos dos anteriores: emprégase en máis de dous terzos das formas do artigo (70,18%), no único caso do pronome (, 172) e nun terzo dos da contrac? ? ?
149
Nº 367