Estudos e investigacións sobre Xaquín Lorenzo Fernández
BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
A técnica, sorprendente para un urbano do século XXI, de ?plastificar? as eiras para mallar sen que se perda un gran de trigo entre as areas, mediante un amoado de bosta e auga que se deixa cocer ó sol, aparece na c. 1546 (Non te cases con Rosiña, / que é moza moi faladeira; / ponte, cando te non ve, / como a merdiña na eira). O carácter solidario das mallas, nas que tódolos veciños se axudan gratuíta e reciprocamente, é o que explica a c. 1104 (Hei de ir á túa seitura / hei de ir á túa segada, / hei de ir á túa seitura, / que a miña vai acabada). Tamén na vendima se creaban e cantaban cantigas (277, 823). Antes de que as cepas se cultivasen en parra ou en espaller, as vides poñíanse ó pé doutras árbores para que gabeasen por el arriba. Era o antigo sistema romano, ben documentado grafica e literariamente, que perdura no N. de Portugal e que entra algo na Limia, tal como aparece na c. 1379 (Miña Virxe da Subreira / é amiga da goteira; / póñenlle o carballo á porta, / heille plantala videira (CPLB 243, 448). O pau das culleres é o buxo (CPLB 201, 40); pero de buxo ou de amieiro fanse tamén os santos (CPLB 268, 722). Coméntao verbo de cantigas que sorprendentemente tamén lle chaman pau das culleres ó piñeiro (¡Ai, que piñeiro tan alto! / Ai, que pau ten para culleres / Ai, que homildes son os homes / cando van prónda as mulleres!) (CPLB 34, 91). 7.2.2 Os xogos, os bailes e os instrumentos musicais Unha cantiga condensa o que é un fiadeiro37, e a c. 1446 (Na corte de Xan Manoel / hai moitas mozas cantando: / unhas tascan, outras fían / i outras están asedando) (CPLB 245, 472). Das fiadeiras conta a picardía de levaren tallos onde se puidesen sentar dous, para que os mozos se sentasen coelas (CPLB 223, 237). O ventoreiro, un baile semellante á muiñeira que aínda vira bailar no 1932 pero que na hora de edición do CPLB ?xa non se atopa por estas terras ninguén que o saiba beillar? (CPLB:255, n.576). O baile da carrasquiña (CPLB 250, 526), propio de rapaces e rapazas. O xogo da roda, propio dos fiadeiros, aparece nas cs. 193 (Ande a roda, ande a roda, / ande a roda darredor; / canto máis a roda ande / máis lle quero ó meu amor) e a 273 (Aquile que anda beillando / baille ben e bote fora / que tamén queren beillar / aquiles que andan á roda). O xogo da laranxiña, tamén propio dos fiadeiros, aparece nas cs. 18401 (O toco da laranxiña / tiña sede e foi beber; / afonte estaba estiñada / e tívose que volver. // O toco da laranxiña / tiña sede e foi beber; / agora que estou no medio / son señora de escoller). A c. 263 menta o birimbau e isto dálle pé para anotar dous fraseoloxismos O birimbau non che é gaita que é un ferriño que toca e estar tocando o birimbau (CPLB 209, 103). Fala de que non sempre hai gaiteiro á man e nese caso os mozos botan man do birimbau (CPLB 227, 279) e as mozas botan man dos ferriños, unha sartén ou cazola que baten ritmicamente cunha chave ou as trébedes, que colgan dunha baraza, e bátenlle cun ferro calquera (CPLB 227, 284). O pandeiro aparece en moitas cantigas e nos cantigueiros doutras linguas (CPLB 236, 374); pode ser catro esquinas ou de seis, como di a c. 1853 (Pandeiro de catro esquinas / ben pudera ser de seis / ben pudera esta meniña / conmigo canta107 Nº 365