BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Traballos de investigación e estudo
Cucho o Cocho Cocho dimin. de curriculo > cujo y de allí cucho o cocho, Del Rosal, Dic. Etim. 187. Cuirmau Petrus Sin fecha: ?iste dedit pro sepultura VIª integra de Tota Nona et Petrus Cuirmau? T. Sobr. I, 389. Cultella vocatus 1223: ?Iohannes Martin Cultella vocatus? T. Sobr. I, 311. Cultir 'cultivar' 1295: ?chãtados, pascos, rressjos, culto e por cultjr, por prezo que a uos bem prougue? Azevedo Maia, Hist. Gal. Port., 202. Culltir 1287: ?a monte et a ffonte, culto et por culltir (ta)n ben de auoenga come de conpra come de gaadia: et vendo eu Marina Johannes sobredicta? Azevedo Maia, Hist. Gal. Port., 192. Cullum Petro s. XIII: ?habemus quinionem de Petru Cullum? T. Sobr., II, 406. Cumbun? 1240: ?quomodo vadit per ipsam sursum ad portum de Lavandeyra, et deinde per aquam ad cumbun de Archos, et vadit directe ad lagunam de Pedras, et vadit per veream de Cornu de Fogras? Mariño Veiras, Señorío de Meira, 216. Cummo 'como' 1216: ?cum suo monte cummo parte per terminos de Maria Rauaneda?. T. Sobr. II, 241. Cunta ?Vintecinco servilletas, / Seis reás en cada punta, / Nena, se me queres algo / Baixa abaixo, bota a cunta? (Saco y Arce, 153, c. 1100). Falta en los diccs. galls. no en los ports. que recogen ?cunta. Ant. O mesmo que conta? (Figueiredo 14ª). Fr. J. de Santa Rosa de Viterbo anota unas ?cuntas. Contas de rezar ou para ornato. D. Châmoa Gomes, no seu testamento de 1258, deixa as suas Cuntas á Abbadessa d'Entre ambos Rios. Documento de Salzeda? (Elucidario, ed. M. Fiuza, I, 162). Cupos? 1439: ?e por la ventura me pagaron mays do que está escrito em meus cupos ou enas espaldas delas? VeFD. I, 127. Cuqua 1239: ?Maria Petri de Fontano, dicta Cuqua? Oseira, 425. Curtem de porcis 1211: ?et inde per Petram Ramiru usque ad curtem de porcis, pro Iª uaca apreciata XXXª solidos? T. Sobr. I, 348. Curtidus 1221: ?Martinus Petri dictus Curtidus? Oseira, 209. Curtiña 1283: ?na curtiña que fuy de Marias de Deus? a par dessa curtina (sic) ?a dita curtiña ?a dita curtiña?? Azevedo Maia, Hist. Gal.Port., 191. Curigito 'Curuxidio' de curuxa 971?: ?uilla Curugito et ecclesia Sancti Christofori? T. Sobr. I, 138. Cf. DCECH s.v. 'acurrucarse' < curuja 1490 'lechuza' en Hernández versión Plinio curuchas (II, 66). Curro 'curro' 1473: ?Et outro [marco] está na carreira, a sobre lo curro da torre? VeFD. I, 150 (Torre top.?). Currubedo s. Quiebra de un comerciante en la fr. = Dar en Currubedo = Quebrar, hacer bancarrota. Vozes Galls. BN. Cusqulas dictus 'coscoja'? s. XII: ?Similiter ego Petrus Petri dictus Cusqulas uendo uobis? T. Sobr. II, 160. Cf. DCECH s.v. 'coscoja'. Custoyam 'Costoya' 1197: ?nisi transeuntibus per Custoyam? J. González, Alfonso IX, II, 151. Cuteifi / Cuteyfe Sin fecha: ?mater de Pelagio Cuteyfe et suarum sororum?; ?filius de Pelagio Cuteifi?; ?filius de Pelagio Cuteifi? T. Sobr. I, 342, 390. Ç Çacotes? 1278: ?e un cobertor de çacotes? VeFD. I, 36. Çarrinaos? ¿mala lecutra por coirmaos? ?e doo a seus amos que o criaron e aos çarrinaos? T. Sobr. I, 309. Çentillas 'cintillas' 1362: ?huna mjna vcha quea aja con quanto en ela séé dentro reliquias et contas de alambre et beeos et çentillas et tenna Beringela Fernandes fraila de Santa Clara de Pontevedra? DBRAG, I, 105, Cf. ?Centilla 'galoncillo de adorno' [h. 1500: L. Fernández Canc. de Castillo. en Dhist.]? DCECH, s.v. 'cinta' Castellanismo? Çepar 'poner cepas'? 1484: ?o reparedes e façades reparar e çepar, enxertar, por maneira que non desfalesca por míngoa de labores e reparos? VeFD. I, 182; ?e o reparar e faser reparar, çepar e enxertar e pagar os ditos trinta mrs.? VeFD. I, 183. Çequetaria ?Na casynha da çequetaria que esta a porta da sala em lnguo iij. couados e de larguo outros tres? Livro dos Conselhos de ElRey D. Eduarte (Livro da Cartuxa), Ed. J. J. Alves Dias, 168. CH Chabella? 1512: ?que atrabesa o camiño á dereyto ao penedo da Hedra, como bay murado, e de ahí leba ua chabella como uay murada, e torna outra uez a soma que parte ésta da nosa leyra? VeFD. I, 216. Chagas dictus Sin fecha: ?et de Petro Fumaz et de Nuno Iohannis dictus Chagas ? et de Petro Fumaz et de Nuno Iohannis dictus Chagas? T. Sobr. II, 178. Chamar 'y de clamar dixeron los antiguos chamar' Del Rosal, Dic. Etim. 184. Chambichoya 1247: ?P. Fernandi Chambichoya? Oseira, 551.
Nº 367
226