214 BOLETIN DE LA REAL ACADEMIA GALLEGA
La tarjeta dice as?:
?Querido amigo y maestro: Desde Pontevedra, al enviarle
mi libro, escrib? a Vd. una larga carta (2), donde, a vuelta de
otras muchas cosas, le preguntaba d?nde y cu?ndo hab?a usted
publicado su novela ?Mi hermana Antonia? pues deseaba colec
cionar algunos art?culos que tengo sobre hombres y cosas de
Galicia. Al hablar de Vd., no quiero limitarme al Murgu?a que
yo conozco, sino tambi?n decir algo del que yo presurno ser?a
a los veinte a?os. Otra cosa deseo saber y es cu?l novela de
Tourguenew tradujo Vd.?Antes de venir a Madrid estuve en
La Coru?a; pero tan contado tiempo que no pude ver a nadie.
Llegu? embarcado y sail en ferrocarril: cuesti?n de horas.?Le
estrecha la ` mano muy fuerte y afectuosamente. R. del Valle
Incl?n.?(Lista de Correos)?
Es de suponer que Murgu?a contestar?a a ?sta y a la anterior
misiva, inform?ndole, seguramente, de lo que deseaba. Dir?ale
entre otras cosas que ?Mi madre Antonia. Primera parte del
libro de un loco?, fue publicada por primera vez en el peri?dico
?La Oliva?, de Vigo, en 1856, o sea cuando Murgu?a contaba
ve?ntitr?s a?os; y que antes, siendo un adolescente, diera ya a
la estampa su primera novela ?Desde el cielo?, que habia com
puesto? en una sola noche, en Madrid, a requerimiento de Calvo
Asensio, director de ?La Iberia?, quien por cierto gratificara al
arriscado mozo coru??s, a quien familiarmente llamaba. Mano
lito, con una onza.
Si esa carta de Murgu?a a ValleIncl?n se conserva, quiz?
pudiera asegurarnos de si, en efecto, Murgu?a tradujo esa nove
la por la que pregunta ValleIncl?n, cosa nada dif?cil, ya que
Murgu?a, conoc?a perfectamente el franc?s, como se sabe,
pues su biblioteca la formaban numerosos vol?menes impresos
en este idioma. Precisamente, esta afici?n, muy com?n a media
dos del pasado siglo, de ofrecer obras francesas traducidas, en
detrimento de la literatura nacional que por entonces pasaba
(2) Infortunadamente, entre ??s papeles dejados por don Manuel Mur
gu?a que hemos examinado, no apareci? esta carta que nos parece tendria
que ser muy curiosa, especialmente en lo que se refiere a las relaciones
de Murgu?a con el padre de Valle Incl?n, de las que ?ste tendr?a pleno
conocimiento por su propio progenitor.
s.: