MANUEL MURGUÍA
191
De 1863, C a n t a res gallegos. De 1868 El habla gallega de Cuveiro Piñol e a Gram á t i c a g a l l e g a de Saco y Arce. Todos parecen responder ás previsións de Murguía, a pesar das discrepancias, de por vida, entre Murguía e os irmáns de La Iglesia, outros dos precursores que el non incluirá como tales no seu libro, o que lle reprochará J. Barco nun artigo de La Voz de Galicia, P re c u r s o res ¿de q u é ? e máis tarde polo fillo de Marcial de la Iglesia, Alfredo de la Iglesia en Los d o s f u l c ros de la poesía gallega, no Almanaque Galego para 1918. Fronte a exclusividade que Murguía se atribúe, Marcial de la Iglesia, recórdalle o papel do seu pai e do seu tío, e da revista Galicia, na que se recolleron materiais para a historia de Galicia, os primeiros pregos para o diccionario de Rodríguez, os primeiros traballos de arqueoloxía, precursores da Galicia Diplomática de 1882, artigos sobre o galego e o portugués de López de la Vega... O segundo artigo, ¿Desaparecerán los dialectos?, de 1878, móstranos xa un Murguía moito máis maduro e informado. Aínda que as ideas básicas sexan as mesmas, agora aparecen renovadas e documentadas. Publicara xa en 186566 os dous primeiros tomos da Historia de Galicia, na que o tema da raza como sustentandora da nacionalidade é básico. No artigo citado Murguía fai en primeiro lugar unha ampla referencia á situación europea e ás linguas minorizadas, en especial a Francia, país centralista por excelencia, pero que e n F r a n c i a se forja el rayo que ha de incendiar y reducir a nada los grandes imperios. O artigo comeza coa cita bretona Tr a m o r, tea Brythons, mentres dure o mar durarán os bretóns, xa que Las razas como los individuos, empiezan ahora a t e n e r c o n c i e n c i a d e s í p ropias y quieren vivir una vez siquiera. Así sucederá, afirma Murguía, con Bretaña, Normandía, Languedoc, etc., a pesar de Francia. A identificación lingua, raza e nación faise por primeira vez dunha forma explícita en Galicia, e téntase demostrar con argumentos tirados da c i e n c i a d a historia: ... de antiguo se sabe que donde hay lengua diversa hay diversa nacionalidad... [...] y el mismo hecho de su existencia [a nacionalidade] acusa siempre el predominio de una raza [...] se manifiesta en las tendencias, en las costumbre s , en el arte, y sobre todo en el lenguaje, verd a d e r a e n c a rn a c i ó n d e c u a n t o h a y d e vivaz y genial en los pueblos. Mientras esa raza subsista, mientras esa raza domine, subsistirá cuanto sea de ellas. E esa raza xa non é a xermánica, ou non só a xermánica, como se di no artigo de 1858, senón a céltica ou a suévicocéltica,