MANUEL MURGUÍA
69
provincial, a pesar de estar escrito en francés, como Mire y a, que lo está en lengua de oc? (14243). O primeiro texto (lingua distinta, nacionalidade distinta), preludia outros posteriores de Murguía e de non poucos nacionalistas galegos. Seis anos despois, nos Xogos Florais de Tui, formúlao con esta precisión: ?[..] o gallego [...] que nos di que, pois somos un pobo distinto, debemos selo [...]?24. Paga a pena lelo que enuncia Murguía despois para definila nacionalidade galega, enunciado moi próximo ó de definidores moi posteriores, desde Stalin a Castelao, nomes, nesta cuestión, non moi desemellantes, pois sabido é que no libro primeiro de S e m p re en Galiza o noso escritor desenvolve a súa concepción a partir da definición de nación formulada polo dirixente soviético, ó que Castelao apela (?apelo a Stalin?)25. Teño a esperanza de que estudiosos do saber de Henrique Monteagudo examinen, na súa diacronía, o pensamento lingüístico de Murguía, traballo no que algunhas das páxinas de Los pre c u r s o re s haberá que telas moi en conta. Esas e outras páxinas haberá que examinalas, tamén, á luz da praxe lingüística (oral e escrita) do Patriarca, tantas e tantas veces allea ás súas formulacións. Hai, neste sentido, textos flagrantes. No discurso co que inaugura a Real Academia Galega na Coruña, o 30 de setembro de 1906, escollemos estes dous fragmentos:
a) Por eso, y para recoger en Galicia su verdadero léxico, dar a conocer su gramática... se fundó esta Academia. Porque el idioma de cada pueblo es el característico más puro y más poderoso de la nacionalidad. Gentes que hablan la lengua que no les es propia, es un pueblo que no se pertenece. b) Ellos [os creadores da Asociación Iniciadora da Academia Galega, Habana] nos lo han dicho: quieren que empecemos por el estudio del idioma que hablamos hace más de diez siglos. Hacen bien; pueblo que olvida su lengua es un pueblo muerto.26
Sobre esta c o n t r a d i c t i o algo dixen nun artigo de 199127. Murguía, de escasísima obra escrita en galego, é autor de frases brillantes e contundentes ?acabamos de oír dúas? que foi prodigando ó longo da súa longa vida e que, sen dúbida, estiveron presentes en todos aqueles actos en que a defensa e a reivindicación do idioma eran o argumento principal.