Traballos de investigación e estudo
BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Enqueredores ?Estes sum os enqueredores e deperatidores que departiron os terminos? T. Sobr. I, 425; 1258: ?Eu don Roy Garcia merino a mando dos enqueredores; mandey asséélar esta carta do meu séélo que ante mjn foy presentada? Martínez Salazar, Docs. Galls., 43. Ensenpre 1459: ?damos a foro jur [d'] erdade para ensenpre a vos Juã Fernandes et a vosa muller Ynes Fernandes? Azevedo Maia, Hist. Gal. Port., 117. Entejar ?e fuge a vida aqueles que enteja? Livro dos Conselhos de ElRey D. Eduarte (Livro da Cartuxa), Ed. J. J. Alves Dias, 223. Entrabesó? 1595: ?y un arado grande de ruedas para labrar el monte quatro dias, que lo aró y entrabesó con el arado grande?. Pegerto, Economía Mondoñedo, 229. Enxebra 'separación'? 1100: ?quia erat sua directura decima Sancte Marine et de Amo, et de aqua levada per illam enxebra de illo linare et de illo amenedo per illam enxebra illarum bauzarum per ipsam ad pronum? T. Sobr. I, 185. Enxebra 'separa' 1118: ?et per illam pennam et inde per illam ripam de Perlitario quomodo enxebra de illa uilla de mortulanes?; 1200: ?et est IIIIª de ipsa uila de Baloni per u se (texto peruse) enxebra de Sarantes et de Sancti Romano et per u se (texto peruse) enxebra de Sancta Maria de Brios? T. Sobr. I, 173; II, 363. Enxouvio Ate agora naõ achei esta palavra sennaõ em hum autor portuguez. ?Mas os mouros, principalmente os Enxouvios, como homens, sem fé e verdade? Chron. delRey D. Duarte, cap. 14, pag. 44?. En Morais Silva 10ª ed. se escribe enxovio no enxouvio. Fortunato de Almeida Hist. Portugal II, 184 n. cita ?los aduares de Enxovia? y anota ?Nome de certa rigião de Africa. Aos habitantes chamaram os nossos enxouvios. Vid. Bluteau, Vocabulario in vbo. Enxouvio? ¿Será el gall. xouvio 'joven' pero con en? Cf. enxurrada / xurrada, enxarroco / xarroco. cf. Xouvio cf. Crit. Lexicogr. Gall. s.v. ?jouvios? (237238). Sarm. propone derivarla del lat. juvenes, cosa imposible. Enxovedo 'Tolo, palerma' en J. Ferreira de Vasconcelos, Aulegrafia ed. A.A. Machado de Vilhena, Porto 1968, 80 y 102. Si se acentúa enxóvedo > enxóveo > enxovio > enxoivio / enxouvio. Eoane San 1299: ?outorgamos a uos Johan de San Eoane e ffrey Pedro Garçia, mõies d'Oya? Azevedo Maia, Hist. Gal. Port., 231. Erbella. s.f. Una planta parásita, que vive a expensa de las gramíneas. Quizá a esta palabra alude el refrán que dice: Quen mata a arbela (sic) mais que ela, que trae Nuñez en sus Refranes. Vozes Galls. BN. Ergida 'erguida' o 'erxida, ercida'? 1612, J. Gómez Tonel, Exequias Reyna Magarita, 160. Ergo 'levanto, exceptúo' 1361: ?Iten, mando que se esta Constança for prene de fillo ou de filla e veer á lume, que o crienmeus herees. Et ergo et façoo vos da miña seara de viña das Legeas. Et se non veer a lume faço e ergo por uos da dita seara ao dito Johán Martís da Lagea? VeFD. I, 91. Erita cf. Ireta. Erosa cf. Heerosa. Errança 'error' 1365: ?mando aa iglesia de Santa María de Angrooe pera senpre e por errança que fygi aa dita iglesia? VeFD. I, 95. Esburria? < espurriar o emburriar? cf. DCECH, s.vv. 1201: ?frater Iohannes Esburria cf.? 1201: ?frater Iohannes Esburria confirma?; 1204: ?frater Iohannes Esburria ts. et cf.?; 1201: ?frater Iohannes Esburria ts et cf.?; 1201: ?frater Iohannes Esburria ts. et cf.? T. Sobr. I, 287, 289, 290, 297, 298. Escahydas? ?Laparos, patos, çeuados, / cabrytos et escahydas, / pauos, faisães, bõs pescados, / emcurtam myto as vydas?. Resende, Canc. Geral V. 329. No se indica su significado. Falta en los diccs. y no puede explicarse como part. de escaír. (cf. ?escahit, ide adj. gai, enjoué, eveillé, vif? Simin Palay, Dictionn. du Béarnais, 414. Escãbio 1307: ?fazemos tal permudaçõ et tal escãbio conuosco? ... ?entendendo que este escãbio é proueytoso et bõ paramento de dito cabidóó? Azevedo Maia, Hist. Gal. ?Port, 82 y 83. Escolería < Escoler. ?Vento forte? En Vocabulario (inédito) de tesis de J. L. Couceiro, Habla de Feás. Escondoyta 'escondimiento'? 1288: ?Mando á iglesia de Santa María XX soldos por escondoyta ...Iten mando aa iglesia de Santiago XX soldos por escondoyta? VeFD. I, 45. Escovio 1240: ?ipsam nostram vineam de Escovio quam tenuit de nobis ad forum Pelagius Didaci? Oseira, 444. Escudia 'sacudía' < scutere: ?quando escudia as maçaas? Martínez Salazar, Docs. Galls., 10. Escudidoiras varas 'de sacudir'? mediados s. XIII Fueros Pontevedra: ?decada fexe de varas escudidoiras deue el mayordomo a lleuar de cada fexe una vara que non sea de las mellores, nin de las piores? López Ferreiro, Fueros Municip. Santiago, 516, E. Ferreira Priegue, Galicia en el Comercio marítimo Medieval. F. Barrié de la Maza. La Coruña 1988, cree que son 'varas de medir' 202. Esehomo 'Ecce Homo' Vis. Barcala, 632. Eschaquel? 1303: ?e VII pares de mantees deschaquel? VeFD. I, 65. Esparcido Martino 1197: ?per terminos de domna Iusta et Martino Esparcido? T. Sobr. II, 319. También Espartido.
231
Nº 367