212
BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
A insistencia na identidade do galego e o portugués pola parte dos galeguistas decimonónicos (o mesmo se podería dicir dos posteriores), non respondía, pois, a unha convicción científica, nin expresaba un meditado proxecto de futuro; e debe explicarse en función tanto do polémico contexto discursivo coma da situación histórica real, o extratexto, en que se produciu. Na nosa interpretación, inseríase naquela estratexia de modificación da consciencia lingüística prevalente, en que o galego aparecía representado como unha variedade subordinada do castelán: por unha banda, tratábase de subliñar que, do mesmo xeito que o portugués non era un dialecto lingüístico do castelán, o galego tampouco non era; e pola outra, tratábase de mostrar que, visto que o portugués era unha lingua literaria e nacional, a dialectalización sociolingüístic a do galego respecto do castelán non estaba inscrita na natureza da lingua, senón que era unha consecuencia de circunstancias históricas, e como tal, podía (e debía) ser modificada. 3. ...E TEMPO TAMÉN DE DISCURSOS. O DEVALO O tempo do Rexurdimento foi época de polémicas, pero tamén o foi de discursos. Especialmente característicos son os pronunciados nas celebracións literarias, bastante adoitadas naqueles anos. Neste xénero insírense o ?Discurso? pronunciado co gallo do certame literario en galego celebrado en Pontevedra en 1886, por iniciativa do periódico O Galiciano (Murguía 1886), e que por certo constituíu o único texto en castelán inserido no volume 'de actas' daquel encontro, o cal lle valeu a Murguía máis dunha crítica (Hermida 1991a: 256). Probablemente, estas reconvencións públicas polo uso do castelán en actos de propaganda galeguista influirían en que o líder do nacente rexionalismo se decidise a falar publicamente en galego no seguinte discurso solemne que dictou: a sonada alocución dos Xogos Florais de Tui de 189116. Por certo, o mesmo se sentiu obrigado a facer Alfredo Brañas na mesma ocasión (Brañas 1891), o que dá idea do impulso que comezaba a gañalo uso público oral da lingua do país, mesmo pola importancia simbólica que se lle outorgaba. Cando Murguía pronuncia o discurso de Pontevedra, xa está difundido o coñecemento da lírica trobadoresca galegoportuguesa17, gracias non tanto ás edicións paleográficas de Monaci (1875) e Molteni (1880), coma á crítica de