BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Estudos e investigacións sobre Xosé María Álvarez Blázquez
vocación, era tomar parte importante nel, e non digo xa como o erudito que quería chegar a ser, senón moi principalmente como editor, como o editor que foi por vocación obsesiva durante toda a súa vida adulta, desde que na imprenta Antúnez de Pontevedra dirixira a edición do seu primeiro libro, Abril, aló polo mes de maio de 1932. Pero en fin, xa sabedes o que pasou. Xosé María Álvarez Blázquez, que en 1935 se preparaba pra tomar parte, ou mesmo pra montar e dirixir unha Editora Nacional Galega, en 1936 e nos anos seguintes bastante tivo con sobrevivir á traxedia persoal e colectiva. Mais contarei tamén que do tenaz optimismo que Xosé María Álvarez Cáccamo considera un dos trazos máis notables do carácter de seu pai, hai unha abraiante proba asinada o 31 de agosto de 1938, cando Xosé María ÁlvarezLimeses Blázquez redacta, esta vez á máquina, un titulado Cuestionario de historia da literatura galega que é, ó meu entender, o guión pra elaborar unha magna obra que, dito sexa de camiño, aínda ninguén realizou tampouco: unha historia da literatura galega desde as orixes ata daquela mesmo. ÁlvarezLimeses Blázquez: unha boa maneira de asinar, a daquel soldado forzado da Intendencia de Franco, proclamando «eu son o fillo do fusilado». Da lectura destas oito páxinas e dos 38 capítulos que se enumeran, resulta claro que Xosé María ten, se non os aínda imposibles coñecementos en profundidade prá busca dos cales este guión é tamén un memorando, si unha excelente idea de conxunto do devir da literatura en lingua galega dende o 1200 até os tráxicos días en que vive. E resulta tamén outra cousa importante. Todos sabedes que a raíz da publicación da monumental Escolma de Poesía Galega de Galaxia ?realizada, por certo, metade por Xosé María e metade por Paco del Riego?, e nomeadamente a raíz da saída do tomo IV dedicado ós Contemporáneos a principios de 1956, suscitouse unha forte polémica sobre o que era literatura galega, se a escrita por galegos ou a escrita en lingua galega. A cuestión resolveuse, como sabedes, historicamente a favor da segunda definición, que foi publicamente defendida, se mal non me acordo, por Gonzalo Rodríguez Mourullo e por Méndez Ferrín. Pois ben, esta importante cuestión xa a tiña moi clara Álvarez Blázquez en 1938 no mesmo sentido: nos 38 capítulos do seu proxecto de Historia da literatura galega non hai nin a máis mínima regandixa pra que entre un só texto en castelán. Pero o máis extraordinario deste documento ?cuxo coñecemento debo tamén ó meu querido Pepe Álvarez Cáccamo? é a súa data: 31 de agosto de 1938. Xosé María, soldado forzoso de Franco no Hospital Militar de San Caetano en Santiago, non podería escribir estas páxinas se non estivese crendo no triúnfo da República, pois sobráballe de saber que se gañaba Franco de ningunha maneira podería facer aqueles estudos nin menos escribir e publicar aquela tremenda obra. Por outra banda, no plan da obra están moi ben incluídos os inimigos da España negra, os leais republicanos, varios deles na zona leal ou no apoio exterior á República ?Castelao, Rafael Dieste, Delgado Gurriarán, Carballo Calero, Blanco Amor?, e outros asasinados polos feixistas: Roberto Blanco Torres, Xaime Quintanilla, Federico García Lorca. E o capítulo titulado Período actual
Nº 369 100