BOLET?N DE LA , BEAL ACADEMIA GALLEGA 319
BOSTELA.? Bostela, postiila,' el. tumorcillo quo se:sueleformar ten 'la?piel
por alg?n humor acre. La f?cil translaci?n de la P a la ?i3 produjo
la diferencia de este nombre en ea,tellano .y gallego. ?
BOY. Boy, buey.
BRANQUETA, Branqueta, cierto ' pa?o blanco ordinario de quo suelen
usar las t?nicas de los ajusticiados.
AsADO. Asado llaman en gallego al puchero de dos asas.
BRAV?o. BRAVO. Brav?o, cosa que huele 'al brav?o; as? dice n. del tufillo
que suelen toner las carnes do caza mayor'como de jabal?, .corzo; etc.,
tornado de bravo ?que es el contrapuesto am?nso.'
BRASIDO.. Brasido? se dice cuando' hay mucha brasa ?junta en ima ehiL
;menea.
BROA. Broa, se llama as? el pan de ma?z rnuy com?n on la costa de
Galicia y broas los panes hechos de esta harina. Panis miliarius.
BROCA. Broca o broz, la segur o hacha..
? BUGALLO. Bugallo llaman las agallas de los robles. Bugallo tambi?n
?.. llarnan on gallego a la redondez del ojo en que se contiene el humor
cristalino sin duda por la semejanza de figura que tiene con la;
agalla.
BuIDo. Buido vale azicalado y se suele decir de`los pu?ales.
Buxo. Buxo es el ?rbol Box, que v?ene del grieg? Pyxos, espeso, porque
este ?rbol lo es con particularidad por la peque?ez de sus hojas.
BABOSA.. En portugu?s el aloes ?` pita, sin duda porque cortada echa un
jugo mucilaginoso o baba.
BACEIRA. Enfermedad del bazo quo suele dar a los bueyes; se cura
quem?ndoles en la primera costilla del lado izquierdo. Puede ser
gallego pero no 10 of.
BACELO. El ` maj?e lo.
?
BACELAR. El lugar plantado de majuelos: en portugu?s bacello.
B?COxo. y BACARO. El cochino en gallego y portugu?s.
BACORI?O. El cochinillo.
BADALO. El badajo. P. y G. ?
BADALADAS. Las campanadas.
BADEao. Abadejo, impropiamente se da este nombre al bacalao de que
? s?lo es una especie.
BAFEJAR. Respirar. P. y G. Vieno de hafo, vaho, aliento. Vale: tambi?n
echar el vaho o avahar.
BAFI?. Mal olor. P. y G. Se suele d?cir de las carnes'cuando'tornan trial
olor de las cubas, etc.
BAFO. Vale lo mismo que aliento y as? se suele decir: e home de bafo,
por 'hombre de alientos.
?
BAFARADA. Gallego. Portug?es baforada. Botar unha bafarada es echar
mal olor por la boca o de enfermedad o de vino. ?
BAGOA. L?grima. Es gallego. iPor la somejanza:que' la l?grima tiene con
una baya de algunos ?rboles.
BAGAZO. Orujo del v?no. G. P.
s?
N~
'