polel?n de la Real 5kcademia Gallega ros
Una lista'cr?tica de estos textos gallegos que se encuentran en los
Cancioneros espa?oles fu? publicada en 1893 por la Sra. C. M. de Vas
concellos (I) a cuyas investigaciones est?n agradecidos todos los que es
tudian la historia literaria de la pen?nsula ib?rica. Con la ayuda de esa
lista, y sobre la base de la : investigaci?n libre, he intentado coleccionar
las poes?as gallegas hoy conocidas, y devolver a su texto, en todo lo po
sible, su forma original. El resultado de este intento lo ofrezco ahora en
este primer volumen del. Cancionero GallegoCastellano. En el segundo
emprender? el estudio literario y ling??stico de esta poes?a, y su compa
raci?n con las dem?s literaturas referidas, en cuanto a asuntos, estilo y
formas m?tricas. (2)
No necesito decir que esta colecci?n no quiere ser la definitiva. M?s
de una poes?a habr? escapado a mi atenci?n o puede haber sido excluida
por error en mi juicio. Por otra parte, algunas de las composiciones admi
tidas pueden juzgarse impertinentes en su lugar, como . las LXIV y Lxv,
vista su fecha y la forma de sus estrofas, que parecen indicar afinidad
con la segunda l?rica portuguesa, m?s que con nuestra escuela; , o la
Lxvin que puede reputarse aragonesa.
El texto se basa en el examen de todo lo observable en las coleccio
nes manuscritas e impresas ?tiles. Para la lectura de O y del Cancionero
musical hubo que confiar en las copias impresas. Los dem?s textos son
copias de manuscritos debidas a la amabilidad del Prof. R. Men?ndez.
Pidal. Los autores se han dispuesto en orden : cronol?gico, en lo que ha
sido posible. Aquellos cuya ?poca es dudosa, y las composiciones an?ni
mas, van al fin de la colecci?n.
En el segundo volumen, con el estudio del idioma gallego, dar?
cuenta detallada de los principios seguidos en la selecci?n y restauraci?n
de los textos. Para el presente bastar?n unas cuantas indicaciones gene
rales.
Para determinar si una composici?n era gallega o no, he apelado a
la rima como elemento decisivo. Las poes?as que contienen formas galle
gas s?lo fueron admitidas como tales cuando la rima concordaba con su
traducci?n a aquel idioma. Al recurrir a este criterio, debe, no obstante,
tenerse en cuenta que el dialecto literario de Galicia ha hecho considera
bles progresos desde su uso por Alfonso X (s. mi') en las Ccintigas de
Santa Mar?a; tales como la asimilaci?n de formas leonesas y otras espa
?olas, y que, adem?s, fu? manejado con alguna libertad por los poetas
(t) En la excelente historia de la lit. port. contenida en Grundris II2 (p. 2412).
(2) Algunas referencias a la Introducci?n que se hallan en las Notas de este volumen
datan del tiempo en que se cre?a que todo el trabajo podr?a publicarse en un solo volumen