BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Traballos de investigación e estudo
CUANTO, QUANTO
rel. 'canto': pero eu non so tan boa que mereça telo, cuanto máis façelo (1604Moscoso) // interr.: Ynbiei a meu yrmau no sei cuanto para que me conprase una (1604Moscoso) // tanto... CUANTO: con tanto contento e saúde quanto a miña alma deseja (1603Serra1). CUJO rel. 'cuxo': yeses meus señores, en cuja conpañja guarde Deus vosa mercé muytos anos (1605Achas1). CUNPRIDO adx. 'extenso, longo': tan cunprida e acauada como eu a desejo (1603Serra2). CURTO adx.: andaua a despensa muy curta (1596Gallo), mandara muyto curto rrescate (1605Achas2).
D
D'
prep.: vid. DE. DA cont.: vid. DO. DANZA s.f.: Ubo danzas y muytas invenzones (1596Gallo). DAR v.t.: [IPto.] Temos esperança coas boas nouas que nos deraõ das pases (1603Serra1), e foy que lles deron aos mestres vn dos nabíos con toda a sal (1605Achas2); [SPr.] lle dea tanta saúde como eo desexo (1605Amorín), súa may, que Deus dé gloria (1603Serra1), e dos señores fillos, os quais dé Deus bida a vosa mercé para que os beja (1603Serra1), e lles dé tan boas saídas de pascoas (1605Achas1), meu señor don Juan d' Acuña yeses señores da Junta do noso Portugal nola den con bribidade ao señor tesourejro ya min (1605Achas2); [Inf.] permita Noso Señor darlla tan cunprida e acauada como eu a desejo e senpre a desejey (1603Serra2), os anos que Deus pode darlle (1603Serra2), Noso Señor lle queira dar ese alibio (1604Moscoso), se acorde vosa mercé de darlle marjdo (1605Achas1), é máis de dar que de pedir (1605Achas2). DE, D' prep.: [complemento nominal] 'de + FN': con os ossos amados de su hirmao (1596Gallo), doña de súa doña (1596Gallo), O fillo de León (1596Gallo), mestre de capella (1596Gallo), premos de arta quantía (1596Gallo), a missa noua de un meu collazo (1596Gallo), por a casa de vosa merced (1596Obeso), 2 de otubre de 96 (1596Obeso), Por mandado de o senor lecençeado (1596Obeso), Pedro de Oveso de Oriona (1596Obeso), antes da festa de o señor Sant Francisco (1596Obeso), en cousas de seu seruiço (1598Lanzós), señor de Vincios y Gondomar (1598Lanzós), Don Juan de Lançós y de Andrade (1598Lanzós), De don Juan de Lançós y Andrade (1598Lanzós), don Diego Sarmiento de Acuña (1598Lanzós), A esos meus señores seus fillos de vosa merced (1598Lanzós), Deus os faga en todo seus fillos de vosa merced e de miña señora (1598Lanzós), Seu sobriño de vosa merced e seruidor (1598Lanzós), as coussas de vosa mercé (1603Serra1), ho ser e balor de vosa mercé (1603Serra1), todas as cousas de vosa mercé (1603Serra1), dos bes de bosa merced (1603Serra1), para o serbisso de vosa mercé (1603Serra1), meu hirmao Jerómino Fernández, que biue en Pontevedra, de quen vosa mercé foy padriño y a señora may madriña (1603Serra1), nos faza merced de vma carta (1603Serra1), como de maõ de vosa mercé (1603Serra1), da saúde de vosa mercé, prencipalmente, e de miña señora dona Costanssa e dos señores fillos (1603Serra1), aos 20 de mayo de 1603 anos (1603Serra1), Servidora de vosa mercé, Briatís da Ser[r]a (1603Serra1), E beña a carta encargada como de maõ de vosa mercé (1603Serra1), vma carta de man de vosa mercé e de outras pesoas (1603Serra2), Con el correo de Pontevedra (1603Serra2), yos desta cassa de vosa mercé (1603Serra2), boas nouas de vosa mercé (1603Serra2), a nobressa de vosa mercé (1603Serra2), a cassa de meu pay (1603Serra2), Jerónimo Fernández de Ponteuedra (1603Serra2), para a cassa de meu pay (1603Serra2), coussa para a cassa de meu pay de muyta estima (1603Serra2), vma carta de man de vosa mercé e de outras pesoas (1603Serra2), á casa de meu yrmaõ (1603Serra2), binte de mayo de 1603 anos (1603Serra2), Seruidora de vosa mercé (1603Serra2), junto a súa casa de Ballaulid (1604Moscoso), si abrá algunha de probeito (1604Moscoso), Dona María de Moscoso y Sotomaior (1604Moscoso), San Juan d'Amorín (1605Amorín), po(r)la rresposta de Mariquita (1605Amorín), os pés de miña señora dona Costança dona Costança e os de vosa mercé e os de mi señor don Lope e de todos esos señores (1605Amorín), Diego Sarmiento de Sotomayor (1605Achas1), do sono de correxidor (1605Achas1), o casamento de mjña señora dona Joana (1605Achas1), as naos de contrataçaom (1605Achas1), vn.a letra de vosa mercé (1605Achas1), 8 de abrjll de 605 (1605Achas1), as de miña señora dona Costanza yeses meus señores (1605Achas1), tan boas saídas de pascoas (1605Achas1), ao mostejro d' Oya (1605Achas2), don Juan d' Acuña (1605Achas2); pela maom de Figuejredo (1605Achas2), fazenda de súa magestade (1605Achas2), setiembre 20 de 605 (1605Achas2), Diego Sarmiento de Sotomayor (1605Achas2), A seu sobriño de Vosa Señoría (1619Moscoso); o conde de Oñate (1619Moscoso), Don Rodrigo de Moscoso y Sandoual (1619Moscoso), Conde de Gondomar (1619Moscoso) / corregedor da vila de Vayona por sua magestade (1596Obeso), Eu estoy nesta uilla de Bayona (1603Serra1), foy da bila de Pontevedra (1603Serra1) / un par de Gaytas (1596Gallo), arta quantía de rreás (1596Gallo) / 'de + oración': por a memoria que tubo de acordarse de min (1598Lanzós), nos fes merced como senpre de alegrarnos e onrrarnos con súa nobressa (1603Serra1), Vosa mercé ma faga tan grande de abisarme (1604Moscoso), logo ando en pesqujsa de queim a tem (1605Achas1), o tenpo de collelo meu panziño (1605Achas2) // 'desde': De Mañufe, ox[e] corta feyra 2 de otubre de 96 (1596Obeso), De
Nº 366
274