124 Bolet?n de la Real Academia Gallega
mays fracos que as molheres nem nis molliores. Quod si vincit vos
mays rreligiosos quea madre, ca pietas et horretis, ego totum co
se por ventura auedes doo ou ho medam quae ditnidium iam come
avorreledes eu comerey este que di. Ill? yero trementes et territi
quedou, pois que la comy a outra discesserunt. Tandem secundo
meatade. E elles tremendo espan auno imperij Vespasiani Titus
tados foyonse. Espero o segundo Hierusalem cepit et captam sub
. ano que Vespasiano foy espera vertit templumque funditus des
dor tornou Titus Jherusalem et truxit. Et sicut i u da ei Chris
destroyo toda a Qidade et o tenple. tum xxx denariis emerant sic et
E asy como os Judeus venderon a ipse uno denario xxx iudaeos ven
Jhesu x.? por trinta dinheiros asy didit. Sicut autem narrat Josephus,
el vendeo trinta Judeus por huum nonaginta septem millia iudaeo
dinheiro. E segundo que conta ruco vendita sunt et undecies cen
Joseph noueenta et septe mjl Ju tena millia fame et gladio pede
deus foron vendidos. E onze ue runt.
gadas cem mjl forom montos per
guerra et per fame. Outras cou
sas muj marauilhosas acaeKrom
entom que nom conto agora (1). ?
D? COMO FOY ACHADA A SANTA
CERA CRUZ. Fol. XLVI r.?, col. a .
A cruz de Jhesu xpo. foy acha luyendo sanctae crucis post
da depoys duzentos anos que asnos cc et amplius a resurrectione
Jhesu xpo. rresurgio. Ca el rrey Domini facta. est Salomon au
Salamon guando stizeja (?) o ten tem arborem tau' pulchram consi
plo talhou huna aruor de monte derans ipsam praecipit incidi et in
Libano mays nunca os meestres domo saltus tocad. Nusquam ta
poderom achar lugar onde a pose 'neo, ut ait Joannes Beleth, locari
sem, ca aas uezes a achauam longa poterat nec alicui loco apta repe
aas uezes curta. E por ende elles riri valebat, sed modo aut excede
sanhudos despreoromna et pose bat longitudine aut deficiebat ni
romna sobre huna agua que pa mia brevitate Ob hoc indignad
sasem os homeens por ella. Eny artifices ipsam reprobaverunt et
taula a Reynha de Sabba guando super quemdam lacum, ut esset
(1) El c?dice gallego omite estas cosas, que en la edici?n latina ocupan veinticuatro
l?neas. Siguen en ?sta otras seis l?neas sobre la invenci?n de la cruz de. Jesucristo, que asi,
mismo se omiten en la traducci?n gallega.