66 BOLET?N DE LA REAL ACADEMIA GALLEGA
abusaban de met?foras y juegos de ingenio con hinchaz?n que no
ocultaba ni compensaba la pobreza y vejez de sus mensajes.
Feijoo reacciona contra esta que llama "afectaci?n pueril", pero
aprovecha los paralelismos y ant?tesis de la prosa conceptista
grave, la de los tratados pol?ticos y morales de Quevedo, Saave
dra Fajardo y Graci?n. Tres cuestiones principales plantea el
enfrentamiento de Feijoo con el problema de la lengua: en pri
mer lugar, las condiciones intr?nsecas de ?sta; en segundo t?r?
mino, su adaptaci?n para la 'exposici?n cient?fica, con la nece
saria introducci?n de neologismos; finalmente, la elecci?n del
tono y estilo adecuados para la difusi?n del nuevo esp?ritu.
Feijoo se ocupa de las cualidades de la lengua en s? en uno
de sus primeros ensayos. el Paralelo de las lenguas castellana y
francesa. Con prop?sito de objetividad, que no siempre consigue
cumplir, compara la propiedad, armon?a y "copia" o riqueza de
una y otra: "y en ninguna de estas calidades cede la lengua
castellana a la francesa". Consecuencia de la abundancia l?xi
ca es la capacidad de una lengua para servir de veh?culo comu
nicativo en los m?s diversos asuntos: Feijoo enumera historia
dores, m?sticos y poetas castellanos, omitiendo figuras eonl?
Mariana, Fray Luis de Granada, Fray Luis de Le?n, San Juan
de la Cruz y Calder?n, aparte de todos los novelistas, desde el
Lazarillo a Mateo Alem?n y Cervantes. En cambio, afanoso de
probar que en castellano se pod?a escribir de cualquier, tema
cient?fico, a?ade: "?ltimamente escribi? de todas las materna'
ticas, estudio en que hasta ahora se hab?an descuidado los es*
pa?oles, el Padre Vicente de Tosca, corriendo su dilatado OOP?
sin salir del patrio idioma".
Si el castellano era suficientemente rico ?qu? necesidad lis"
b?a de introducir galicismos? Feijoo rechaza en teor?a el
sismo fr?volo, pero no las "vozes facultativas cuyo empr?atiw
es indispensable de unas Naciones a otras". Esas "vozes
tativas" eran los tecnicismos tomados del lat?n o forjados ces
elementos grecolatinos, muchos de ellos introducidos antes
otras lenguas europeas, sobre todo en franc?s. As? se vali? u'
numerosas palabras nuevas, casi todas imprescindibles o, cusir
do menos, oportunas. Sin salir del vocabulario cient?fico 1113*
tem?ticas, f?sica, qu?mica, biolog?a y medicina? ylimit?nOrl?5
a calicatas no exhaustivas hechas en unos cuantos ensayos fel*