22 Bolettn de la Real )kcademia Gallega
esta debilidad cuando no encuentran otro camino, p. e., el gran Fede
rico Diez, ? quien d? lastima ver luchando, p. e., en la palabra crisol
para derivarla de los bascos, que en los siglos medios ni la conocerfan
(risum teneatis?); pero como observa juiciosamente Dozy, aunque aci
cates, e. no pudiera venir del ?r. axxaukat.=1as puntas, iba per
eso ? venir del bascuence cicatea? iban los jinetes ?rabes ? no haber
sabido de equitaci?n hasta aprenderla ?de quien? de un pueblo famoso
en ella??no, de un pueblo montat?s?; adem?s, de donde viene ? su
vez el bascuence cicatea? puede ser de otro origen racional que del es
,
patio' acicate?: no, ? no ser que volvamos ? las locuras de Astarloa,
Larramendi y dem?s basc6filos que sostuvieron que el bascuence fu?
la lengua ensefiada por Dios ? Ad?n y Eva en el Parafso (!).
El diccionario de la Academia Espanola ha ido, pues, reduciendo
cada vez Inds estas pseudoetitnologfas bascas, y eso que allf esta, el
sabio P. Fita, y hoy ya se sabe que becerra, p. e. es el lat. vaccella.
vaquilla, que guijarro viene de guija: que cambas 6 camas del arado
son el gr. lat. campe ? campa,=curvatura, camino es la palabra griega
de donde deriva chimenea, mona viene del it. madonna ? monna=mi
senora, etc.: que las palabras c?lticas y g?ticas ? germ?nicas han pasa
, do ? todas las lenguas romances, por regla general y casi absoluta:
que las ?rabes han de haber sido populares y habladas per los moros
espanoles: que agar no puede venir del turco (seg?n el dic. oficial),
aunque no se supiera, seg?n se sabe, que viene de augurio, porque no
iban a ir los esparioler a aprender a saludar de los turcos: y por lo
mismo no pueden venir palabras del vascuence, si no son de cosas vas
cas, p. e., jai alai, etc., etc.
Pero, en fin, algo me he dejado Ilevar de mis aficiones ? estos estu
dios, y repito que de estas discrepancias, en que puedo, despu?s de
todo, estar equivocado, y la raz?n de parte del Sr. de Diego, tampoco
ser? culpable en ning?n caso, sino su condescendencia: y que estas
minucias no restan .n? un ?pice del gran merit() de su obra, que deben
leer todos los gallegos cultos y amantes de su patria: y de esperar es
el Diccionario etimol?gico hist?rico que el mismo autor nos ofrece,
que seguramente ser? obra tan acabada, y sobre la que ha de resurgir
el idioma gallego, que es la patria gallega, y solo asf puede resurgir
Espana y la patria universal.
La obra adem?s est? admirablemente editada: l?stima es alguna
errata m?s visible por ser en tftulo (la palabra adicci?n por adici?n);
pero en asunto tan dificil de imprimir dagusto la claridad y cuidado
con que est? todo, y que honra ? la ciudad de Burgos, pues ediciones