BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Traballos de investigación e estudo
5.4.3. Cultismos Ofrecemos aquí algúns datos relativos ao eco que n'Ó Apóstol Santiago alcanza o acrecentamento lexical conseguido no galego tardomedieval ou posmedieval mediante a incorporación de cultismos que, nalgúns casos, mesmo viñeron a substituír as correspondentes solucións patrimoniais que antigamente se usaran. Dada a formación e dado o tipo de lecturas que lles cabe supoñer aos escritores galegos daquela época, cremos lóxico inferir que en moitos casos non nos encontraremos ante cultismos levados directamente desde a fonte clásica ata o galego, senón ante cultismos achados en textos casteláns ou oídos na conversa cultivada en castelán que con leves acomodacións ou mesmo sen acomodación ningunha podían ser empregados tamén en galego. A temática que nel se aborda dános a chave para comprender que sexa de novo o campo semántico da vida relixiosa o que máis se beneficia da incorporación de cultismos neste texto: clero (2.1), Concilio (1.2), conversions (1.2), culto (3.1), devocion (3.1, 4.1), gracia (3.2), mista (3.2), oracion (2.1), penitencia (3.1, 3.2), penitente (2.1), peregrinacion (3.1, 4.1), redempcion (1.1), sepulcral (2.2), venerar (2.2), etc. Consecraron (3.1) e consecracion (3.1) son recreacións latinizantes baseadas nas voces do latín clásico CONSECRARE e CONSECRATIO que non atoparon continuidade nas obras de autores coetáneos ou posteriores. No campo semántico da milicia inscríbese o cultismo tamén tardío exército (4.1). E a campos diversos pertencen outros como aflixas (4.2), angustioso (4.2), aparato (3.1), asistencia (3.1), cabiloso (4.2), calamidade (4.1), columna (1.1), condicion (4.1), decencia (2.1), depositaron (2.1, 2 veces), desgracia (3.1), disenteria (3.1), ignorada (2.1), noticia (2.2, 3.1), protector (4.2), regalia (3.2), regalía (3.2, 2 veces), signado (2.1), significado (2.1), solemne (2.1), etc. Chama a atención o feito de que, contra o que adoitou facerse en todo o moderno galego escrito anterior a 1982, n'Ó Apóstol Santiago apenas haxa intervención patrimonializadora sobre os cultismos. Polo contrario, o que no texto se observa é un gusto patente polo emprego das solucións cultas sen alteracións do vocalismo nin do consonantismo, co mantemento de grupos consonánticos tautosilábicos e heterosilábicos que na maioría das obras do seu tempo foron obxecto de distintos tipos de intervención por parte dos escritores. 5.5. CONCLUSIÓNS Ó Apóstol Santiago semella a reprodución escrita da alocución dirixida por un predicador a un auditorio a quen considera intelectualmente inferior e a quen desexa adoutrinar. Lingüisticamente o texto presenta unha feitura heteroxénea, mais en conxunto cremos que preponderan nel os elementos cultos sobre os tons populares. Pénsese, por exemplo, na incorporación de formas gráficas de inspiración libresca, na moi moderada explotación estilística que nel se fai dos fenómenos de alteración, subtracción e aumenNº 367 280