ENCOL ?S POBOS DA ANTIGUIDADE NA BISBARRA DE VIVEIRO 449
nome da densa Malache, ra??a; en hebreo Maleka, do verbo
malak, reinou. Un nome Ifon?ticamente semellante atop?molo
no hebreo Malak?as (Mal'?'ki), que sinifica: meu mensaxeiro.
Inste Malag?n en Viveiro e na provincia de Cidade Real. Coi
damos que o top?nimo ? sem?tico, como tantos outros da nosa
bisbarra.
?Pe?n, parece natural derivalo do lat?n (v?xase Corominas).
Pensamos no grego paionius, on, o que sana, m?dico, ou no
Paie?n, liatrpv, Pee?n, o m?dico dos deuses. Apolo en Riobarba.
Troya, inmortalizada por Homero. En Santa Mar?a de Ca
banas.
Non se esqueza canto debeu Roma a Grecia, e o mono que
dista nos trouxeron os romanos. Por?n, moita da nosa toponi
mia ? grecoromana. B? exemplo ? o noso top?nimo Xove, de
vado de Jupiter, Jovis, pai dos deuses e dos homes na mito
ox?a cl?sica. O mesmo pud?ramos dicir de Pe?n, atendendo
lat?n vulgar: pedo, onis, p?.
A SEGURA AMOSEGA DOS ROMANOS
Noya arrufa a estada dos romanos na Galiza e lembra un
sexto que toma de Vicetto (Historia de Galicia II) que informa:
los jud?os demandaron amistad de los romanos por la gran
7ictoria que estos consiguieron en conquistar a Galicia", e
tinipanos istas verbas do Libro 1 dos Macabeos, cap.
"?Y oyeron Jud? y los jud?os las batas az de los romanos, y
las grandes proezas que hicieron en Galicia sujetando aquella re
gi?n y poni?ndole tributo; y todo lo que hicieron en aquella pro
vincia de Espa?a, y como pusieron bajo su poder?o las minas de
oro y ?plata que all? hay y como su consejo y constancia se ense
florearon de todos los lugares".
E remata:
"Todo esto suced?a por los a?os 16 antes de Jesucristo" 18.
D? pena tan aballe traduz?n do texto. No orixinal non se
da Galiza como provincia de Espa?a. Pero o pior ? a mala
'Ilterpretaz?n que fai do mesmo. O Libro dos Macabeos na tra
i
41z?n Brega ,(perdeuse o texto hebreo) d? que lle talaron a Xu
las das 'guerras e faza?as que os romanos fixeron tois gal?tais,
7cacerecT, apoder?ndose diles e fae?ndolles pagar tributo...
Ibid., 11IV1964.