Estudos e investigacións sobre Xaquín Lorenzo Fernández
BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
NOTAS
1 2 3 VKR, XI (938), 282289 RDTP, IV (1948), 7993. LORENZO, X.; LOPEZ CUEVILLAS, Florentino: Vila de Calvos de Randín, Santiago de Compostela: Seminario de Estudos Galegos, 1930. en REAL ACADEMIA GALEGA: Primera y segunda asambleas lusitanogallega. Actas y Comunicaciones, Madrid, 1967, 6163 en BCPMOrense, XIII (1942), 183203. en RDTP, XXX (1974), 4376). en RDTP, XII (1956), 54113. Treue, Wilhelm, Achse, Rad und Wagen, Munique, 1965, p. 25. Existe tradución ao castelán desta obra: Krüger, F., El léxico rural del Noroeste Ibérico, RFE, anejo XXXVI, Madrid, 1947. Tradución do alemán feita por Emilio Lorenzo y Criado. Lorenzo Fernández, Xaquín, ?Distribución dos xugos na Galiza?, en R.A.G., Primera y segunda asambleas lusitanogallega. Actas y Comunicaciones, editora Nacional, Madrid, 1967, pp. 6163. Lorenzo Fernández, X., ?Distribución...?, op. cit., p. 63. Non atopei o xugo B en Meira, ata onde o fai chegar Xoaquín Lorenzo (?Distribución...?, op. cit., p. 62). Cando falamos de liñas divisorias non o facemos en senso estrito, xa que os lindeiros que separan dous fenómenos son zonas máis ou menos dilatadas nas que o paso dase dun xeito progresivo; nestas zonas de confluencia prodúcese unha mistura de variedades que fai imposible o asinalamento dun límite preciso entre unhas e outras. Convén advertir que esta palabra, grafada jugo, xa se atopa documentada en F. J. Rodríguez (Diccionario, 79). Vid. supra a localización das variantes fonéticas da voz xugo. Vid. Lausberg, H.: Lingüística Román., I, §. 324 y 330. Esta etapa sonora pode comprobarse nestes puntos noutras palabras, como xemer, xear, xenro, xunco, etc. Vid. Martinet, A.: ?Structuras en contact...?, 317 ss. Alonso, Dámaso: ?Ensordecimiento en el Norte...?, p. 126 ss. Alonso, Amado: De la pronunciación medieval a la moderna en español, pp. 312313Galmés de Fuentes, A., Las sibilantes en la Romania, edit. Gredos, Madrid, 1962, p. 113. Martinet, A.: Économie..., p. 48. Entendo por ?factores internos? os condicionamentos ou forzas motrices peculiarmente lingüísticos, e por ?factores externos? aqueles que na actividade humana, mental ou física, poden influír na natureza dos sistemas lingüísticos. Non considero neste traballo a concepción do mentalismo tradicional, que aplica o calificativo de ?interno? a aquilo que resulta da actividade do espíritu, e o de ?externo? a todo o mais. Sobre do rendemento funcional dos fonemas pódese ver: Martinet, A.: Économie..., pp. 54 e ss. Lüdtke, H.: Die strukturelle Entwicklung des romanischen Vokalismus, Bonn, 1956. Alonso, D.: ?Sobre el vocalismo portugués y castellano?, pp. 1739. Williams, E. B.: Do latim..., p. 50. Alonso, D.: ?Sobre el vocalismo portugués y castellano?, pp. 2325. A gheada no galego é un fenómeno que levantou certa polémica, e para o que se teñen dado diversas interpretacións, que se poden ver nos seguintes estudos: Schneider, H., ?Studiem zum Galizischen des Limiabeckens (Orense, Spaniens)?, en Volkstum und Kultur der Romanem, XI, 1938, pp. 103109; Zamora Vicente, A.: ?La frontera de la geada?, en Homenaje a Fritz Krüger, Universidad de Cuyo (Argentina), t. I, 1952, pp. 5772; Carré Alvarellos, L.: ?La geada en Galicia?, en Douro Litoral, Porto, 1956, pp. 961967; Santamaría Sande, M. P.: ?La geada en la provincia de Lugo?, en Boletín de la Comisión de Monumentos de Lugo, t. VIII, pp. 7181; Carballo Calero, R.: ?Geada?, en Grial, núm. 19, Vigo, Xaneiro a Marzo de 1968, pp. 99100; Pensado, J. L.: ?Interferencias estructurales castellanogallegas: el problema de la geada y sus causas?, RFE, LIII, 1970, pp. 2744; Santamarina Fernández, A.: ?Novas consideracións ao redor das orixes da geada?, Verba 7, 1980, pp. 243250; Schroten, J.: ?Interpretación de la geada gallega?, Verba 7, 1980, pp. 209222; Prieto Alonso, D.: ?Algunhas hipóteses sobre a geada?, Verba 7, 1980, pp. 223242. Zamora Vicente, A.: ?La frontera de la geada?, p. 65. Para o xuízo crítico das outras hipóteses, véx. R. Lorenzo (CEG, XVIII, pp. 132133). En O21 coñecen dúas variedades de xugo, o xugo castellano e o xugo gallego, que se distinguen en que os rebaixes do primeiro, por onde se apoia sobre da moleira do animal, son máis pronunciados cós do segundo. En P10 xa non existe na actualidade este tipo de xugo, pero aínda se coñece. Neste punto, a pesar de coñecer este xugo, non conseguín ver ningún. As palmelas son os rebaixes que o corpo do xugo leva na súa parte inferior para que asente mellor sobre a moleira do animal que o soporta.
4
24 25 26 27 28 29
5 6 7 8 9
10
11 12
13
14
15 16 17
30 31 32
18 19 20 21 22 23
33 34 35
159
Nº 365