BOLET?N DE LA REAL ACADEMIA GALLEGA 13
Su man?a llega hasta deformar la realidad de los hechos. Por
ejemplo, en la carta al P. Terreros y Pando Sobre el Origen de
la Lengua Gallega y sobre la Paleograf?a Espa?ola, escrita a li
bro cerrado y de memoria, en 16 y 17 de enero de 1755, se desliza
por vez primera la especie de que, seg?n Nunes de Li?o en su
Origem da Lingua Portuguesa, las voces saudades, m?goa y mi
xiriqueiro figuran entre las que los portugueses "n?o tomar?n de
outras gentes que nos saibamos." En el cap?tulo XVI de su obra
que contiene la lista de esa clase de voces, ni figura magoa ni
saudades, solamente la palabra mexerico. Es m?s, de m?goa
conoce Duarte Nunes su origen y sus distintas soluciones: "ma
cula, que guando queremos por ella significar abertura de rede,
mudamola en malha, e guando queremos significar labe ou peca
do ou sentimento do ?nimo, mud?mola en magoa, e guando no
doa em mancha" (Cap. VII). De saudades o m?s exactamente
saudade dice Nunes de Li?o: "este afecto coma he proprio dos
portugueses que naturalmente s?o mauiosos e affeigoados n?o ha
lingua em que da mesma maneira se possa explicar, nem ainda
? per muitas palauras que se declare bem" (Cap. XXI). Solo mexe
rico est? en esa lista, no mixiriqueiro.
En el a?o 1759, ya en su celda y con libros al alcance de la
mano, escribe su Origen de la voz gallega mixiriqueyro, de 11
pliegos en el original y al que el compilador de la Colecci?n
Medina Sidonia le a?adi? la coletilla "contra los portugueses"
pues casi todo ?l se dedica a discutir ciertas afirmaciones de
orden hist?rico en buena parte formuladas por Duarte N??ez
(como ?l le llama) ya en el Compendio de las Chronicas Portu
guesas, ya en una Geograf?a de Portugal, ya en la Ortograf?a
Portuguesa, ya en fin en el Origem da Lingoa Portuguesa. Ah?,
m?s concretamente, se refiere a la lista de casi ochocientas pa
labras contenidas en el cap. XVI y menciona el mexerico de
la misma. No habla para nada ni de m?goa ni de saudades. La
palabra evocaba recuerdos infantiles: "pues siendo yo ni?o o?
en Galicia la copla siguiente:
Paxaro mixiriqueyro,
todo canto v? descobre,
daquela banda do r?o
maldiga folla que vole.