132
BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Hay una página en la historia de mi país natal, de la Irlanda de España, del país acaso maldito del Señor y escarnecido de todos los que no son sus hijos; hay, decimos, una página triste; una página de lágrimas y de sangre, como lo es asimismo de gloria. Esa página es una fecha, esa fecha un aniversario, ese aniversario un día de dolor y de luto para los verdaderos gallegos. Dios y Libertad, gritaba agrupándose bajo una bandera hecha girones por las balas francesas, toda una juventud entusiasta. Dios, el único señor en el cielo; libertad, la única soberana de la tierra. Dios y libertad gritaban, porque tenían fe en el corazón y esperanza en el porvenir! ¡Pobres mártires!
Pero a militancia partidaria e periodística ten menos importancia ?no caso de Murguía? que a súa responsabilidade no diario, como encargado de animar a sección ?cultural e comercial? das variedades. Por gracia da súa competencia demostrada no periodismo madrileño:
Nuestro querido amigo, paisano y colaborador, conocido ventajosamente en este género de literatura, por las diferentes y lindas novelas publicadas en los periódicos de Madrid...
Comeza así unha desfeita que ía durar case vinte anos, sempre ligada ó periodismo (e ós intereses empresariais e políticos dos Chao). Como consecuencia dela, será de por vida ?sobre todo o demais? unha sinatura case inevitable dos periódicos e revistas de tradición progresista e criterio galeguista, feitos en tódalas Galicias do mundo. Non só, insisto, na Galicia territorial. Tamén en Madrid e nas Américas. Trátase dun periodismo con subscritores moi definidos. Escrito case exclusivamente en lingua castelá; pero que irá marcando fitos inesquecibles na recuperación da lingua galega como vehículo de comunicación literaria e periodística... Rosalía de Castro, como temperá colaboradora madrigalega de Murguía e dos Chao, será capital nese eido das variedades e a lingua galega, sobre todo no espacio poético e novelístico; pero o propio Manuel Murguía ?como mostramos nas antoloxías anunciadas? non se limitará a estrearse como poeta en galego (La Oliva, 27II1856), correspondendo ó galeguismo e á fermosura de Elina Avendaño: