BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Traballos de investigación e estudo
Biortos antrop. 'biortos' 1233: ?et de hominibus illis qui vocabantur Britones et Biortos, et quantam habui de mulieribus que dicebantur Chavellas? Mariño Veiras, Señorío de Meira, 91. Biqueti 1219: ?Lupo Garsia, dicto Biqueti milite? Oseira, 194. Bisbórria com. Vil, Desprezîvel. (F. Luis de Monte Carmelo, Compendio de Orthografia, 539). Bispo 1180: ?Petrus Bispo cf.?; 1180: ?Petrus Bispo miles cf.? 1180: ?ubi habitat Petrus episcopus? T. Sobr. II, 113, 114, 116. Bispo alfeate 1272: ?Pedro Perez dicto Bispo alfeate? Martínez Salazar, Docs. Galls., 63. Bispus Petrus 1202: ?Frater Petrus Bispus ts.? T. Sobr. I, 383. Bocach(o) 'Bocacho o Bo cacho'? 1294: ?de maao de Fernán Yanes Bocach, notario del Rey en Allariz e in Limia? VeFD. I, 50; 1303: Fernando Affonso Bocacho, fillo que foy de Fernán Bocacho? VeFD. I, 64. Bocaran 1400: ?duas varas de bocaran?; ?custaron XXI bocaraas para forrar as ditas capas e cotibaldos? López Ferreiro, Hist. Iglesia Santiago VII, 108, 107. Bochaam 1272: ?Martin Perez dito Bochaam? Oseira, 971. Bochon 'buchón' 1254: ?Fernandus Petri dictus Bochon?; 1254: ?Petrus dictum Bochom? Oseira, 683, 684. Bodegueiras 1780?: ?a la hora de remitirle las bodegueiras?. Pegerto, Economía Mondoñedo, 619. Bofar. v. Echar [pedos] Vozes Galls. BN. Bofinus, Petro. Cf. Bufinus. Bofoas 'buhoneras' 1426: ?onde seen as bofoas en dia de feyra? Azevedo Maia, Hist. Gal. Port., 169. Boga dictus 1200: ?Ego iohannes dictus Boga de Riilo? T. Sobr. I, 480. Bogado / bogada 'vacía' < vacata? 1591: ?ansi del mixo que agora tienen bogado para en ellas sembrar... hasta nobidad de millo que ahora está bogada para sembrar?, ?y la otra metad quede con el millo y bogadas para sembrar millo? ?algunas dellas estaban sembradas de pan y otras bogadas para sembrar a millo?, ?algunas (leyras) estaban sembradas de pan y otras bogadas para sembrar de myllo? Gelabert, Santiago, 75, 76. Boltura ?el derecho de echar boltura para hacer estiércol? 1857. Doc. privado. ?? Bõotades? 1414: ?Item teño en Ponferrada rroupa de cama et arcas et mesas et bõotades et outro exuar de casa? Azevedo Maia, Hist. Gal. Port., 105. Boninus presbiter < Boninus (Kajanto, Lat. Cognomina, 275) 931: ?Boninus presbiter cf.? T. Sobr. I, 61. Boniti Uilla 971: ?In Boconti, uilla Gauioli, uilla Boniti cum adiacentiis suis et cum sua creatione? T. Sobr. I, 138 (confirma la hipótesis de J. M. Piel (Nomes ?Possessores? 78. genit. Boniti que cita Villabuide (Serantes, Cor.) Bonosus presbiter < Bonosus (Kajanto, Lat. Cognomina, 123, 275) 952: ?Bonosus presbiter ts.?; 959: ?Bonosus presbiter cf.? T. Sobr. I. 23, 53. Boqech Martinus 'Boquecho'? < boca + echo? 1189: ?ego Martinus Boqech et Petrus Zoyla insimil (sic)? T. Sobr. I, 204. Cf. Bocacho. Borboriño Susurro de voces. Murmullo. Remolino de viento súbito. Carré 3ª Cf. port. folforinho. Borra s.f. Dinero. Acurr. Botar mucha borra. Vozes Galls. BN. Boticas 'bodegas' 1516: ?el qual djto çeleyro e casa vos bendo con todas suas entradas et saydas et cortes et curraas et eyras et boticas et herdades et arbores? Azevedo Maia, Hist. Gal. Port., 66. Botus 1260: ?Iohannis Petri presbiter dictus botus ts.? Oseira, 834. Boubou 1189 ?Fernandus Pelagius dictus Boubou?; 1205: Fernandus Petri dictus Boubou? Oseira, 89, 124. Bouoredo 989; ?Pontelia, Bouoredo, Auianis Citaria, Fragoso? T. Sobr. I, 140 < apoperetum bóbora cf. Abóbra y Bobreyra en Sobreira, Papeletas, 24 y 406. DCECH. s.v. 'abobra'. Bouzas 922: ?terras cultas uel incultas, pumares, pascuis, paludibus, bouzas, montes, fontes? T. Sobr. I, 105. Boya? 1264: ?P. dicto Boya, I. dicto Burces, conversi? Oseira, 872. Boza 'bouza'. 1173: ?et inde per portum de Griohy er per boza de Cabannas quomodo diuidit se de Forcafita? T. Sobr. II, 50. Bracchio 'barbecho'? 1220: ?do uobis et monasterio uestro illam uinam qui iacet in bracchio cum illa de Ueiga de Uilla? T. Sobr. II, 324. Braças < 'baraças' 1434: ?son dos ditos sellos pendentes de plumo, colgados por baraças de sirgo? VeFD II, 29. Bragas de cierbo 1680: ?viose el perro en bragas de cierbo?. Pegerto, Economía Mondoñedo, 463 n. Branco ou carniceiro. (cf. Rifante). Braña 'pasto de verano'. 1796: ?por propasarse ?a cojer los tojos, riza y braña que produzen?; 1799: ?murió precipitada de una peña adonde estaba cogiendo braña?. Pegerto, Economía Mondoñedo, 206, 609. Brega Paille 1163: ?exitu, per terminos de Pelai Diez de Sancto Felici de Brega Paille, et ex alia parte per Laeirole? T. Sobr. II, 297. Brega Paleam 'Brega paja' 1174: ?Excepimus tamen ab hac uenditione, portionem de Brega Paleam et cetera omnia uendimus uobis? T. Sobr. II, 292.
Nº 367
218