Ó Apóstol Santiago, manuscrito e impreso en galego do século XIX.
Boletín nº 367 - (Suárez Vázquez, Damián.)

Imprimir


nas voces de orixe grega No seu intento de poñer orde na ortografía castelá da época, a Real Academia Española propuxo en 1726 que estes tres dígrafos, xunto coas letras e , se usasen coas palabras de orixe grega ás que lles cumprise levalos. As razóns en que esta proposta se fundamentaba eran de índole etimoloxizante: igualmente se han conservado para la expressión y notoriedad de las voces Griegas admitidas en nuestra Léngua algunas letras suyas, quales son la Y, K, Ch, Ph, Th, y esto no porque se necessite de ellas para su pronunciación, sino para que se distingan y conozcan, à imitación de lo que acostumbraron los Latinos, de quienes las hemos tomado, y de lo que hacen otras Naciónes que tambien las mantienen, aunque para pronunciarlas no las necessitan (Real Academia Española 17261739: I, LXIX). Nº 367 258

folla de libro