BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Traballos de investigación e estudo
excepción n'Ó Apóstol Santiago24, semella ditada polas regras conservacionistas e relatinizadoras que a Real Academia Española viñera preconizando para o castelán desde 1726, cando non por principios de ortografía etimolóxica ou por unha vontade de rescatar certas formas características dos textos antigos, quer escritos en galego, quer en castelán. Case sempre se manteñen inalterados os grupos cunha consoante oclusiva situada en posición implosiva, tanto se a sílaba seguinte se abre cunha consoante oclusiva coma se se inicia cunha fricativa ou cunha nasal: absolvidos (3.2), Adberramen (4.1), ignorada (2.1), protector (4.2), signado (2.1), significado (2.1). O grupo [ks] non se modifica en posición final de palabra e soamente deixa espazo para a vacilación na interior anteconsonántica: Felix (2.1), Calixto (3.2), pero mista (3.2). Con toda a constancia se exhibe o grupo secundario en cibdade (1.1; 2.2; 3.1, 2 veces), unha voz que, se non se tomou do galego medieval, puido perfectamente inspirarse no cibdad (ou cibdade, ou cibdat) do castelán antigo ou moderno, pois estas variantes aínda aparecen no Dicionario de Autoridades de 17261739 e nos posteriores co rótulo de ?anticuadas?, e mesmo acontece que cibdad chegou ata o dicionario académico de 1992, aínda que só como entrada remisiva para ciudad. Ampuloso alarde etimoloxicista haino en cognoscida (1.2, 2.2), ben que contrapesado no propio texto por conocer (2.1). Consérvanse tamén os grupos e , con consoante nasal en posición posnuclear: columna (1.1), construir (1.1), solemne (2.1). E non só se desatende toda tentación simplificadora tamén neste terreo, senón que incluso se fai outro alarde etimoloxicista no caso de redempcion (1.1), unha palabra cun grupo gráfico que a RAE rexeitara xa no seu proemio ortográfico de 1726:
Donde hai variación es en la concurréncia de las letras M P C, y M P T, que se hallan en las palabras Assumpción, Redempción, Exempción, Redemptór, Assumpto, Promptitud, Transumpto: en las quales y sus semejantes, aunque se hallen assi escritas en Autóres modernos, parece no hai motívo para estar precisamente à sus orígenes: y la razón es, porque sino es haciendo un particular estúdio, y poniendo especialissimo cuidado, no se expressan las dos letras M P, y generalmente en lugar de ellas se pronúncia n, diciendo Assunción, Redención, Exención, Redentór, Assunto, Prontitúd, etc. por lo qual assi se deben escribir (Real Academia Española 17261739: I, LXXIXLXXX).
O grupo , con consoante fricativa na posición posnuclear, non só se mantén no cultismo discípulo (2.2), Discípulos (2.2), discípulos (2.2), que ocorre na lenda do ?letreyro? atopado no sepulcro de Santiago, senón incluso en nascemento (1.2, 2.2), solución que consideramos un arcaísmo gráfico tomado do galego medieval ou do castelán antigo ou moderno25 e que talvez provocase no século XIX lecturas en que se chegase a articular o grupo consonántico [s ?].
Nº 367 262