BOLETÍN DA REAL ACADEMIA GALEGA
Traballos de investigación e estudo
Cremos, pois, que non hai neste texto selección de variantes no paradigma dos demostrativos, senón uso alternante delas, quizais motivado por un desexo de facer ostentación do que debía de concibirse como manifestación de variedade e riqueza. 5.3.5. O substantivo e o adxectivo 5.3.5.1. Flexións nominais resultantes da desnasalización vocálica e terminacións non nominais asimiladas a estas Podemos afirmar que as flexións deste tipo que se utilizan n'Ó Apóstol Santiago son as occidentais, cunha matización necesaria para o caso do adxectivo bon. Polo que ten que ver coa variación ?ao / ?an ( aparece tamén en Fins (< lat. FELICE) (2.1, 2 veces), onde a nasalidade carece de antecedente etimolóxico. No caso da variación entre bo e bon sucede que a variante con consoante nasal posnuclear ten unha distribución central e oriental, ao paso que a que non a ten é a variante occidental (cf. ALGa 2, mapa 28). Ora ben, debemos precisar que bon se usa nas falas dunha non desdeñable faixa coruñesa oriental que polo norte chega mesmo ata o concello da Laracha e polo sur só ata o de Santiso; dentro da provincia de Pontevedra o ALGa tamén rexistra bon no concello de Agolada, no recanto nororiental. En todo caso, cremos que só nas terras coruñesas en que está enclavado o devandito concello da Laracha, ou nas comarcas próximas a elas, se pode dar na lingua oral popular de hoxe a confluencia de solucións como man, mañán, leóns, uns e bon(s), todas elas presentes n'Ó Apóstol Santiago. Mais isto, obviamente, non nos autoriza a concluír que o autor desta peza procedía desa zona coruñesa, nin tampouco a afirmar que nela reproduciu de propósito algúns trazos da fala popular daquelas terras. Por razóns evidentes, os castelanismos lexicais ayuno (2.1), cristianos (2.1, 3.1, etc.), cristianas (3.2, 4.1) e sanos (2.1) non nos achegan ningunha información de interese para o que nesta sección do artigo estudamos. 5.3.5.2. Plural dos nomes terminados en consoante lateral no singular Canto aos polisílabos agudos, alternan no texto plurais con perda e con mantemento da consoante lateral situada en posición intervocálica: papéis (2.1), espirituales (2.2), princiNº 367 268