Rafael de Castro García doa a súas traducións das 'Sonatas' de Valle-Inclán

O Arquivo da Real Academia Galega recibiu a doazón da tradución das Sonatas de Ramón María del Valle-Inclán ao galego realizada por Rafael de Castro García. O profesor, que empezou a verter ao noso idioma distintos clásicos de autores galegos que escribiron en castelán tras se xubilar, fíxolle onte entrega dos mecanoscritos na sede da RAG ao presidente Víctor F. Freixanes, quen lle agradeceu a doazón.

Rafael de Castro asina os mecanoscritos da súa tradución das Sonatas de Valle-Inclán ao galego. Fonte: RAG


Rafael de Castro García dooulle este xoves ao Arquivo da Academia as traducións da tetraloxía das Memorias do marqués de Bradomín: Sonata de outono (1902), Sonata de estío (1903), Sonata de primavera (1904) e Sonata de inverno (1905), un traballo que realizou tras verter ao galego Viaje a la Alcarria (1948) e Del Miño al Bidasoa, de Camilo José Cela. Na actualidade traballa na tradución de Filomeno a mi pesar, de Gonzalo Torrente Ballester.


Rafael de Castro, acompañado da súa dona, Carmen García Vidal, entrégalle as súas traducións das Sonatas ao presidente da RAG, Víctor F. Freixanes. Fonte: RAG
Dicionario
Axenda de actos Ver todos
Martes 21 de novembro de 2017 / 17:00 h
Simposio Carlos Casares
Mércores 22 de novembro de 2017 / 17:00 h
Simposio Carlos Casares
Xoves 23 de novembro de 2017 / 17:00 h
Simposio Carlos Casares
Sábado 2 de decembro de 2017 / 12:00 h
Ingreso de Marina Mayoral como académica de honra da RAG

Novas da Academia

Subscríbete

Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego

Descargar

Vocabulario Ortográfico da Lingua Galega

Consultar

Hemeroteca Virtual Galicia nas páxinas dos seus xornais.

IR

Cuberta do Boletín 376

Boletín da Real Academia Galega
nº 376

Descargar

Cadernos de Lingua
nº 35

Descargar